Закон о возврате товаров: Возврат товара надлежащего качества без объяснения причин

Разное

Возврат и замена товаров GreenBuildTrade

Политика возврата, обмена товара и/или денежных средств нашей компанией проводится в соответствии со следующими нормативно-правовыми актами:

 

— Закон Российской Федерации «О защите прав потребителей» от 07.02.1992 №2300-1;

— Постановление Правительства Российской Федерации от 27.09.2007 №612 (ред. от 04.10.2012) «Об утверждении Правил продажи товаров дистанционным способом»;

— Постановление Правительства Российской Федерации от 19.01.1998 №55 (ред. от 19.09.2015) «Об утверждении Правил продажи отдельных видов товаров, перечня товаров длительного пользования, на которые не распространяется требование покупателя о безвозмездном предоставлении ему на период ремонта или замены аналогичного товара, и перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подлежащих возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы, габарита, фасона, расцветки или комплектации».

 

Возврату не подлежат товары, имеющие индивидуально-определённые свойства и товары, которые входят в перечень непродовольственных товаров  надлежащего качества, не подходящих возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы, габарита, фасона, расцветки или комплектации (постановление Правительства Российской Федерации от 19.

01.1998 №55 (ред. от 19.09.2015)).

 

Возврат товара надлежащего качества возможен в том случае, если товар не был в употреблении, сохранены его потребительские свойства, ярлыки производителя и документ, подтверждающий факт приобретения данного товара. Для возврата необходим документ, удостоверяющий личность и заявление о возврате товара. При отказе от товара, который является частью комплекта, возврат осуществляется полным комплектом.

 

В соответствии со статьёй 22 главы 2 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» требования Покупателя о соразмерном уменьшении покупной цены товара, возмещении расходов на исправление недостатков товара Покупателем или третьим лицом, возврате уплаченной за товар денежной суммы, а также требование о возмещении убытков, причинённых Покупателю вследствие продажи товара ненадлежащего качества либо предоставления ненадлежащей информации о товаре, подлежат удовлетворению Продавцом (Изготовителем) в течение 10 дней со дня предъявления соответствующего требования.

 

В соответствии с пунктом 21 постановления Правительства Российской Федерации от 27.09.2007 №612 (ред. от 04.10.2012) «Об утверждении Правил продажи товаров дистанционным способом» Покупатель вправе вернуть или обменять товар надлежащего или ненадлежащего качества в любое время до его передачи, а после передачи товара — в течение 7 дней. В случае если информация о порядке и сроках возврата товара надлежащего качества не была предоставлена в письменной форме в момент доставки товара, покупатель вправе отказаться от товара в течение

3 месяцев с момента передачи товара.

 

Возврат/замена товара ненадлежащего качества (скрытые производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации) производится в соответствии со статьёй 21 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей».

 

Обмен товара ненадлежащего качества производится на основании экспертного заключения. В случае положительного заключения экспертизы по требованию Покупателя товар обменивается на аналогичный, либо производится возврат денежных средств. Срок возврата денежных средств не может превышать 10 календарных дней

. В случает отрицательного заключения экспертизы (т.е. дефекты возникли по причине обстоятельств, за которые Продавец (Изготовитель) ответственности не несёт) Покупатель обязан возместить расходы, связанные с проведением экспертизы, транспортировкой и хранением товара.

 

 

По вопросам возврата и/или замены товара надлежащего/ненадлежащего качества или возврата денежных средств можно обратиться по контактному номеру: +7 (495) 662 59 59

 

Возврат


Могули явернуть или обменять товар?
Согласно ст.25Закона «Озащите прав потребителей», выможете вернуть или обменять товар надлежащего качества, приобретённый врозничном магазине, втечение 14дней, несчитая дня покупки. Согласно ст.26.1 Закона «Озащите прав потребителей», вывправе вернуть товар, приобретённый вонлайн-магазине, втечение семи дней после получения товара.

В случае оплаты картой, возврат переведенных средств, производится на Ваш
банковский счет в течение 5—30 рабочих дней (срок зависит от Банка, который выдал Вашу банковскую карту). Возврат денежных средств производится по писменному заявлению покупателя.

ПРАВИЛА ВОЗВРАТА ТОВАРА,

приобретенного в Интерне-магазине на сайте https://rossantech.ru

Если по каким-либо причинам Вы решили отказаться от приобретенного товара, то можете сделать это в соответствии с Законом РФ «О защите прав потребителей» от 07.02.1992 № 2300-1.

Возврат товара возможен при соблюдении следующих условий:

  1. Возврат товара надлежащего качества.

Покупатель вправе отказаться от заказанного Товара в любое время до его получения, а после получения Товара — в течение 7 (семи) дней, не считая дня покупки.

Возврат Товара надлежащего качества возможен в случае, если сохранены его товарный вид, потребительские свойства, а также документ, подтверждающий факт и условия покупки указанного Товара.

Покупатель не вправе отказаться от Товара, имеющего индивидуально-определенные свойства, если указанный Товар может быть использован исключительно приобретающим его Покупателем.

При отказе Покупателя от Товара надлежащего качества Продавец должен возвратить ему денежную сумму, уплаченную потребителем по договору, за исключением расходов продавца на доставку от потребителя возвращенного товара, не позднее чем через 10 дней со дня предъявления потребителем соответствующего требования.

  1. Возврат товара ненадлежащего качества

Под товаром ненадлежащего качества подразумевается товар, не способный обеспечить свои функциональные качества из-за существенного недостатка (с наличием дефектов/брака).

Покупатель, которому продан товар ненадлежащего качества, если это не было оговорено продавцом, вправе по своему выбору заявить любое из нижеперечисленных требований:

— замены на товар аналогичной марки (модели, артикула) или на такой же товар другой марки (модели, артикула) с соответствующим перерасчетом покупной цены;

— соразмерного уменьшения покупной цены;

— безвозмездного устранения недостатков товара или возмещения расходов на их исправление покупателем или третьим лицом;

— вправе отказаться от исполнения договора и потребовать возврата уплаченной за товар суммы.

В отношении технически сложного товара Покупатель в случае обнаружения в нем недостатков вправе отказаться от исполнения договора купли-продажи и потребовать возврата уплаченной за такой товар суммы либо предъявить требование о его замене на товар этой же марки (модели, артикула) или на такой же товар другой марки (модели, артикула) с соответствующим перерасчетом покупной цены в течение пятнадцати дней со дня передачи потребителю такого товара.По истечении этого срока указанные требования подлежат удовлетворению в одном из следующих случаев:

— обнаружение существенного недостатка товара;

— нарушение установленных законно о защите прав потребителей сроков устранения недостатков товара;

— невозможность использования товара в течение каждого года гарантийного срока в совокупности более чем тридцать дней вследствие неоднократного устранения его различных недостатков.

Перечень технически сложных товаров утверждается Правительством Российской Федерации.

Перечень таких товаров утвержден Постановлением Правительства РФ от 10.11.2011 № 924 «Об утверждении перечня технически сложных товаров».

Все вышеперечисленные требования по возврату товара ненадлежащего качества могут быть предъявлены в следующие сроки:

На товар установлен гарантийный срок — в течение всего гарантийного срока;

На товар не установлен гарантийный срок — в течение разумного срока, но не более 2 лет.

Интернет-магазин вправе отказать в обмене или возврате товара, если сочтет, что обнаруженный существенный недостаток является следствием неправильной эксплуатации товара.

В случае возникновения разногласий по качеству или причинам возникновения недостатков, Интернет-магазин вправе провести независимую экспертизу за свой счет. Покупатель может участвовать в экспертизе и оспорить ее решение в суде. Если в результате экспертизы установлено, что недостатки товара возникли по вине Покупателя, то Покупатель обязан возместить Интернет-магазину стоимость экспертизы, а также связанные с ее проведением расходы на транспортировку и хранение товара.

Закон о запрете возврата товаров поставщикам вступил в силу

9 ноября вступили в силу поправки, внесенные в Федеральный закон от 28 декабря 2009 года № 381-ФЗ «Об основах государственного регулирования торговой деятельности в Российской Федерации».

Отныне торговым сетям запрещается устанавливать поставщикам продовольственных товаров условие о возврате таких товаров, на которые срок годности установлен до тридцати дней включительно. Запрет распространяется и на случаи условий замены таких продуктов, либо о возмещении их стоимости.

Исключение допускается только, если иное прямо предусмотрено законодательством Российской Федерации.

Не могут быть навязаны сходные условия и для иных сроков годности товаров.

Описанные требования распространили на все торговые сети независимо от объема выручки.

Все ранее оформленные договорные документы должны быть приведены в соответствие с требованиями закон в течение 180 дней со дня вступления в силу поправок — не позднее 6 июня 2019 года

Одновременно, изменены нормы Закона от 29. 12.2006 №264-ФЗ «О развитии сельского хозяйства», который определяет основные направления аграрной политики государства, в частности — содействие расширению доступа российских сельхозтоваропроизводителей на рынки сбыта сельскохозяйственной продукции.

«Условия о запрете возврата товаров с небольшим сроком годности могут стать хорошим стимулом развития для поставщиков и производителей продуктов питания повседневного спроса. Рассчитываем, что предприниматели не будут забывать про свое новое право в диалоге с торговыми сетями, рассчитываем на внимание властей всех уровней и общественных организаций бизнеса и потребителей к указанным новациям», — отметил заместитель руководителя управления Олег Ревельцев.

 

Пресс-служба Костромского УФАС России

<div></div><p>9 ноября вступили в силу поправки, внесенные в Федеральный закон от 28&nbsp;декабря 2009 года № 381-ФЗ &quot;Об основах государственного регулирования торговой деятельности в Российской Федерации&quot;. </p><p>Отныне торговым сетям запрещается устанавливать поставщикам продовольственных товаров условие о возврате таких товаров, на которые срок годности установлен до тридцати дней включительно. Запрет распространяется и на случаи условий замены таких продуктов, либо о возмещении их стоимости.</p><p>Исключение допускается только, если иное прямо предусмотрено законодательством Российской Федерации.</p><p>Не могут быть навязаны сходные условия и для иных сроков годности товаров.</p><p>Описанные требования распространили на все торговые сети независимо от объема выручки.</p><p>Все ранее оформленные договорные документы должны быть приведены в соответствие с требованиями закон в течение 180 дней со дня вступления в силу поправок — не позднее 6 июня 2019 года</p><p>Одновременно, изменены нормы Закона от 29.12.2006 №264-ФЗ &laquo;О развитии сельского хозяйства&raquo;, который определяет основные направления аграрной политики государства, в частности — содействие расширению доступа российских сельхозтоваропроизводителей на рынки сбыта сельскохозяйственной продукции. </p><p>&laquo;Условия о запрете возврата товаров с небольшим сроком годности могут стать хорошим стимулом развития для поставщиков и производителей продуктов питания повседневного спроса. Рассчитываем, что предприниматели не будут забывать про свое новое право в диалоге с торговыми сетями, рассчитываем на внимание властей всех уровней и общественных организаций бизнеса и потребителей к указанным новациям&raquo;, — отметил заместитель руководителя управления Олег Ревельцев.</p><p>&nbsp;</p><p><em>Пресс-служба Костромского УФАС России</em></p><div><a href=»http://kostroma.fas.gov.ru/node/9225″>полная версия статьи</a></div>

Закон о возвращении | Еврейское агентство

С образованием государства Израиль две тысячи лет странствий официально закончились. С тех пор евреи имеют право просто явиться и попросить стать израильскими гражданами, при условии, что они не представляют непосредственной опасности для общественного здоровья, государственной безопасности или еврейского народа в целом. По сути, все евреи повсюду являются гражданами Израиля по праву.

В 1955 году в закон были внесены незначительные поправки, уточняющие, что опасным преступникам также может быть отказано в этом праве.

В 1970 году Израиль сделал еще один исторический шаг, предоставив автоматическое гражданство не только евреям, но и их нееврейским детям, внукам и супругам, а также нееврейским супругам их детей и внуков. Это дополнение не только гарантировало, что семьи не будут разлучены, но и обещало безопасное убежище в Израиле для неевреев, подвергшихся преследованиям из-за своих еврейских корней.

Закон о возвращении, 5710-1950

  1. Каждый еврей имеет право приехать в эту страну как Олег.

    1. Алия по визе Олега.
    2. Виза Олега выдается каждому еврею, который выразил желание поселиться в Израиле, если министр иммиграции не убедится, что заявитель —
      1. занимается деятельностью, направленной против еврейского народа; или
      2. может поставить под угрозу общественное здоровье или безопасность государства.
    1. Еврей, который приехал в Израиль и после его прибытия выразил свое желание поселиться в Израиле, может, еще находясь в Израиле, получить свидетельство Олега.
    2. Ограничения, указанные в разделе 2 (b), применяются также к выдаче сертификата Олега; но человек не должен рассматриваться как представляющий угрозу общественному здоровью из-за болезни, перенесенной после его прибытия в Израиль.
  2. Каждый еврей, иммигрировавший в эту страну до вступления в силу настоящего Закона, и каждый еврей, родившийся в этой стране, до или после вступления в силу настоящего Закона, считается лицом, приехавшим на родину. в эту страну в качестве Олега в соответствии с настоящим Законом.
  3. Министр иммиграции отвечает за выполнение этого закона и может принимать постановления по любому вопросу, касающемуся такого применения, а также относительно выдачи виз Олега и свидетельств Олега несовершеннолетним в возрасте до 18 лет.

Закон о возвращении, 5714-1955: 1-я поправка

  1. В разделе 2 (b) Закона о возвращении, 5710-1950:
    1. Точка в конце пункта (2) заменяется точкой с запятой, а после нее вставляется слово «или»;
    2. После параграфа (2) вставить следующий абзац:
      • «(3) — лицо с криминальным прошлым, которое может поставить под угрозу общественное благосостояние.«
  2. В статьях 2 и 5 Закона слова «министр иммиграции» заменить словами «министр внутренних дел».

Закон о возвращении, 5730-1970: 2-я поправка

  1. 1. В Законе о возвращении, 5710-1950, следующие разделы должны быть включены после раздела 4:
    «Права членов семьи :
    4A.
    a. Права еврея в соответствии с настоящим Законом и Права Олега в соответствии с Законом о гражданстве 5710-1950, а также права Олега в соответствии с любыми другими законодательными актами, также принадлежат ребенку и внуку еврея, супруге еврея, супруге ребенка еврей и супруга внука еврея, за исключением человека, который был евреем и добровольно изменил свою религию.
    г. Не имеет значения, жив ли еще еврей, по праву которого заявлено право согласно подразделу (а), и иммигрировал ли он в Израиль.
    г. Ограничения и условия, установленные в отношении еврея или олеха настоящим Законом или в соответствии с ним, или нормативными актами, упомянутыми в подразделе (а), также применяются к лицу, претендующему на право в соответствии с подразделом (а).
    Определение:
    4B. Для целей настоящего Закона «еврей» означает лицо, рожденное от матери-еврейки или обращенное в иудаизм, но не исповедующее другую религию.«
  2. В раздел 5 Закона о возвращении, 5710–1950, в конце должно быть добавлено следующее: «Положения для целей разделов 4A и 4B требуют утверждения Комитетом Кнессета по Конституции, законодательству и судебной практике».
  3. В Законе о регистре населения, 5725-1965, следующий раздел должен быть добавлен после раздела 3:
    3A.
    1. Лицо не может быть зарегистрировано как еврей по этнической принадлежности или религии, если уведомление в соответствии с настоящим Законом или другая запись в Реестре или публичный документ указывает, что он не еврей, при условии, что указанное уведомление, запись или документ не было преобразовано к удовлетворению Главного регистрационного должностного лица или до тех пор, пока в декларативном решении компетентного суда или трибунала не было установлено иное.
    2. Для целей настоящего Закона и любой регистрации или документа в соответствии с ним слово «еврей» имеет то же значение, что и в разделе 4B Закона о возвращении, 5710-1950.
    3. Настоящий раздел не может отступать от регистрации, произведенной до ее вступления в силу.

Этот перевод Закона о возвращении взят с веб-сайта Министерства иностранных дел.

Закон о возвращении | Израиль [1950]

В Еврей

В соответствии с Законом Израиля о возвращении (1950 г.) с поправками 1970 г. все неизраильские евреи и неевреи, обращенные в иудаизм, имеют право поселиться в Израиле и получить полное израильское гражданство.Однако новообращенные, желающие вступить в брак в Израиле, должны продемонстрировать, что они были обращены под надзором…

Подробнее

История Израиля

  • В Израиле: появление нации

    … в результате Кнессет принял Закон о возвращении в 1950 году , предоставляя евреям немедленное гражданство. Однако этот закон вызвал споры в последующие годы, когда возник вопрос «кто такой еврей?» поднял другие вопросы в еврейском государстве, в том числе проблемы иммиграции нееврейских родственников, религиозного обращения и,…

    Подробнее
«,» url «:» Introduction «,» wordCount «: 0,» sequence «: 1}, «imarsData»: {«HAS_REVERTED_TIMELINE»: «false», «INFINITE_SCROLL»: «»}, «npsAdditionalContents»: {}, «templateHandler»: {«metered»: false, «name»: «INDEX»} , «paginationInfo»: {«previousPage»: null, «nextPage»: null, «totalPages»: 1}, «seoTemplateName»: «PAGINATED INDEX», «infiniteScrollList»: [{«p»: 1, «t»: 500169}], «breadcrumb»: null, «familyPanel»: {«topicLink»: {«title»: «Закон возврата», «url»: «/ topic / Law-of-Return»}, «conciseLink»: null, «tocPanel»: {«title»: «Каталог», «itemTitle»: «Ссылки», «toc»: null}, «groups»: []}, «byline»: {«участник»: null, » allContributorsUrl «: null,» lastModificationDate «: null,» contentHistoryUrl «: null,« warningMessage »: null,« warningDescription »: null},« citationInfo »: {« участники »: null,« title »:« Закон возврата » , «lastModification»: null, «url»: «https: // www. britannica.com/topic/Law-of-Return»},»websites»:null}

Узнайте об этой теме в этих статьях:

определение еврея

  • Еврей

    Согласно израильскому Закону о возвращении (1950 г.) с поправками 1970 г., все неизраильские евреи и неевреи, обращенные в иудаизм, имеют право поселиться в Израиль и получите полное израильское гражданство.Однако новообращенные, желающие вступить в брак в Израиле, должны продемонстрировать, что они были обращены под надзором…

    Подробнее

История Израиля

  • В Израиле: появление нации

    … в результате Кнессет принял Закон о возвращении в 1950 году, предоставив евреям немедленное гражданство. Однако этот закон вызвал споры в последующие годы, когда возник вопрос «кто такой еврей?» поднял другие вопросы в еврейском государстве, в том числе проблемы иммиграции нееврейских родственников, религиозного обращения и,…

    Подробнее

Израильский закон о возвращении

Закон о возвращении, дающий каждому еврею в мире право поселиться в Израиле, был принят Кнессетом 5 июля 1950 года и опубликован в Sefer HaChukkim (Книга законов) No. 51, стр. 159. Позднее в Закон о возвращении были внесены две поправки: одна — 23 августа 1954 г., а другая — 10 марта 1970 г.


Право алии 1. Каждый еврей имеет право приехать в эту страну как олех **.
Виза Олега 2. (а) Алия осуществляется по визе олеха.

(b) Виза олеха выдается каждому еврею, который выразил желание поселиться в Израиле, если министр иммиграции не убедится, что заявитель

(1) занимается деятельностью, направленной против еврейского народа; или
(2) может поставить под угрозу общественное здоровье или безопасность государства.
Свидетельство Олега 3. (а) Еврей, который прибыл в Израиль и после его прибытия выразил свое желание поселиться в Израиле, может, еще находясь в Израиле, получить свидетельство олеха.

(b) Ограничения, указанные в разделе 2 (b), применяются также к выдаче свидетельства олеха, но лицо не должно рассматриваться как представляющее угрозу общественному здоровью из-за болезни, перенесенной после его прибытия в Израиль.

Резиденты и лица, рожденные в этой стране 4.Каждый еврей, иммигрировавший в эту страну до вступления в силу настоящего Закона, и каждый еврей, родившийся в этой стране, до или после вступления в силу настоящего Закона, считается лицом, приехавшим в эту страну. эта страна в соответствии с настоящим Законом.
Реализация и правила 5. Министр иммиграции отвечает за выполнение настоящего Закона и может принимать постановления по любому вопросу, касающемуся такого применения, а также относительно выдачи олеховых виз и олеховых свидетельств несовершеннолетним в возрасте до 18 лет.

ДЭВИД БЕН-ГУРИОН
Премьер-министр

МОШЕ ШАПИРА
Министр иммиграции

ЙОСЕФ СПРИНЗАК
Исполняющий обязанности президента государства
Председатель Кнессета


Поправка 5714-1954

Поправка к разделу 2 (b) 1. В разделе 2 (b) Закона о возвращении, 5710-1950 ** —
(1) точка в конце параграфа (2) должна быть заменена точкой с запятой, а после нее должно быть вставлено слово «или»;
(2) после параграфа (2) вставить следующий параграф:
«(3) является лицом с криминальным прошлым, которое может поставить под угрозу общественное благосостояние.».
Поправки к разделам 2
и 5
2. В статьях 2 и 5 Закона слова «министр иммиграции» заменить словами «министр внутренних дел».

МОШЕ ШАРЕТ
Премьер-министр

ЙОСЕФ СЕРЛИН
Министр здравоохранения
Исполняющий обязанности министра внутренних дел

YITZCHAK BEN-ZVI
Президент государства


Поправка №2 5730-1970 *

Добавление разделов 4A
и 4B
1. В Законе о возвращении, 5710-1950 **, после раздела 4 должны быть добавлены следующие разделы:

«Права членов семьи

4А. (а) Права еврея в соответствии с настоящим Законом и права оле в соответствии с Законом о гражданстве 5712-1952 ***, а также права оле в соответствии с любым другим законодательным актом также принадлежат ребенку и внук еврея, супруга еврея, супруга ребенка еврея и супруга внука еврея, за исключением человека, который был евреем и добровольно изменил свою религию.

(b) Не имеет значения, жив ли еврей, по праву которого заявлено право согласно подразделу (а), и иммигрировал ли он в Израиль.

(c) Ограничения и условия, установленные в отношении еврея или олеха настоящим Законом или в соответствии с ним, или законодательными актами, упомянутыми в подразделе (а), также применяются к лицу, претендующему на право в соответствии с подразделом (а).

Определение

4Б. Для целей настоящего Закона «еврей» означает лицо, рожденное от матери-еврейки или обращенное в иудаизм, но не исповедующее другую религию.«

Изменение раздела 5 2. В раздел 5 Закона о возвращении, 5710-1950, в конце нужно добавить следующее: «Положения для целей разделов 4A и 4B требуют утверждения Комитетом Кнессета по Конституции, законодательству и юридическим вопросам. «.
Поправка к Закону о регистре населения, 5725-1965 3. В Законе о регистре населения, 5725-1965 ****, после раздела 3 добавить следующий раздел:

«Сила регистрации и определения

3А.(а) Лицо не может быть зарегистрировано как еврей по этнической принадлежности или религии, если уведомление в соответствии с настоящим Законом или другая запись в Реестре или публичный документ указывает, что он не еврей, при условии, что указанное уведомление, запись или документ не оспаривался к удовлетворению Главного регистрационного должностного лица или до тех пор, пока в декларативном решении компетентного суда или трибунала не было установлено иное.

(b) Для целей настоящего Закона и любой регистрации или документа в соответствии с ним термин «еврей» имеет то же значение, что и в разделе 4B Закона о возвращении, 5710-1950.

(c) Настоящий раздел не может отступать от регистрации, произведенной до ее вступления в силу ».

GOLDA MEIR
Премьер-министр
Исполняющий обязанности министра внутренних дел

ШНЕУР ЗАЛМАН ШАЗАР
Президент государства


Закон убывающей предельной прибыли Определение

Каков закон убывающей предельной прибыли?

Закон убывающей предельной прибыли — это теория в экономике, которая предсказывает, что после достижения некоторого оптимального уровня мощности добавление дополнительного фактора производства фактически приведет к меньшему увеличению выпуска.

Например, фабрика нанимает рабочих для производства своей продукции, и в какой-то момент компания работает на оптимальном уровне. При неизменных всех остальных факторах производства добавление дополнительных рабочих сверх этого оптимального уровня приведет к менее эффективным операциям.

Закон убывающей отдачи связан с концепцией убывающей предельной полезности. Этому также можно противопоставить экономию на масштабе.

Ключевые выводы

  • Закон убывающей предельной отдачи гласит, что добавление дополнительного фактора производства приводит к меньшему увеличению выпуска.
  • После некоторого оптимального уровня использования производственных мощностей добавление любых больших количеств фактора производства неизбежно приведет к уменьшению приростной отдачи на единицу продукции.
  • Например, если завод нанимает рабочих для производства своей продукции, в какой-то момент компания будет работать на оптимальном уровне; при неизменных всех остальных факторах производства добавление дополнительных рабочих сверх этого оптимального уровня приведет к менее эффективным операциям.
Закон убывающей предельной прибыли

Понимание закона убывающей предельной прибыли

Закон убывающей предельной отдачи также называют «законом убывающей отдачи», «принципом убывающей предельной производительности» и «законом переменных пропорций».«Этот закон утверждает, что добавление большего количества одного фактора производства, при прочих равных, неизбежно приводит к уменьшению приростной отдачи на единицу продукции. Закон не подразумевает, что дополнительная единица уменьшает общий объем производства, что известно как отрицательная отдача; однако , это обычно результат.

Закон убывающей предельной прибыли не означает, что дополнительная единица снижает общий объем производства, но обычно это результат.

Закон убывающей доходности — это не только фундаментальный принцип экономики, он также играет ведущую роль в теории производства.Теория производства — это исследование экономического процесса преобразования затрат в выпуск.

История закона убывающей доходности

Идея убывающей доходности связана с некоторыми из самых ранних экономистов мира, включая Жака Тюрго, Иоганна Генриха фон Тюнена, Томаса Роберта Мальтуса, Давида Рикардо и Джеймса Андерсона. середина 1700-х гг.

Классические экономисты, такие как Рикардо и Мальтус, приписывают последовательное уменьшение выпуска снижению качества затрат.Рикардо внес свой вклад в разработку закона, назвав его «интенсивной рентабельностью возделывания». Рикардо также был первым, кто продемонстрировал, как дополнительный труд и капитал, добавленные к фиксированному участку земли, будут последовательно приводить к меньшему увеличению производства. .

Мальтус представил эту идею во время построения своей теории народонаселения. Эта теория утверждает, что численность населения растет геометрически, в то время как производство продуктов питания увеличивается арифметически, в результате чего население перерастает свои запасы пищи.Идеи Мальтуса об ограниченном производстве продуктов питания проистекают из убывающей отдачи.

Неоклассические экономисты постулируют, что каждая «единица» труда в точности такая же, а уменьшение отдачи вызвано нарушением всего производственного процесса, поскольку дополнительные единицы труда добавляются к установленному количеству капитала.

Уменьшение предельной прибыли по сравнению с отдачей от масштаба

Уменьшение предельной отдачи является следствием увеличения затрат в краткосрочной перспективе, в то время как по крайней мере одна производственная переменная остается постоянной, например, труд или капитал.С другой стороны, отдача от масштаба является результатом увеличения затрат на все переменные производства в долгосрочной перспективе. Это явление называется эффектом масштаба.

Например, предположим, что есть производитель, который может удвоить свой общий ввод, но получает только 60% прирост общего объема производства; это пример уменьшения отдачи от масштаба. Теперь, если тот же производитель в конечном итоге удвоит свой общий выпуск, то он достигнет постоянной отдачи от масштаба, где увеличение выпуска пропорционально увеличению затрат на производство.Однако эффект масштаба будет иметь место, когда процентное увеличение выпуска будет выше, чем процентное увеличение ввода (так что при удвоении вводимых ресурсов выпуск увеличивается втрое).

26 Кодекс США § 6103 — Конфиденциальность и раскрытие информации о возврате и возврате | Кодекс США | Закон США

, поправка к подразделу (p)

Паб. L. 116–25, раздел II, § 2004 г., 1 июля 2019 г., 133 Stat. 1003, при условии, что применительно к раскрытиям информации, сделанным после 31 декабря 2022 г., в подраздел (p) данного раздела вносятся следующие изменения:

(1) в пункте (8) (B), добавив «или параграф (9)» после «подпункта (A)»; и

(2), добавив в конце следующий новый абзац:

(9) Раскрытие информации подрядчикам и другим агентам

Невзирая на любое другое положение этого раздела, никакая информация о возврате или возврате не должна раскрываться любому подрядчику или другому агенту федерального, государственного или местного агентства, кроме случаев, когда такое агентство к удовлетворению Секретаря —

(A) имеет действующие требования, которые требуют, чтобы каждый такой подрядчик или другой агент, который имел бы доступ к возврату или информации о возврате, обеспечивал гарантии (в значении пункта (4)) для защиты конфиденциальности таких возвратов или информации о возврате,

(B) соглашается проводить проверку на месте каждые 3 года (или промежуточную проверку в случае контрактов или соглашений сроком менее 3 лет) каждого подрядчика или другого агента для определения соответствия таким требованиям,

(C) представляет результаты последнего обзора, проведенного в соответствии с подпунктом (B), Секретарю как часть отчета, требуемого пунктом (4) (E), и

(D) удостоверяет Секретарю за последний годовой период, что такой подрядчик или другой агент соблюдает все такие требования.

Сертификация, требуемая подпунктом (D), должна включать имя и адрес каждого подрядчика или другого агента, описание контракта или соглашения с таким подрядчиком или другим агентом, а также срок действия такого контракта или соглашения. Требования этого параграфа не применяются к раскрытию информации в соответствии с подразделом (n) для целей Федеральной налоговой администрации.

См. Примечания к поправкам 2019 г. ниже.

Ссылки в тексте

Федеральные правила уголовного судопроизводства, указанные в подст.(h) (4) (D) и (i) (4) (A) (ii) изложены в Приложении к Разделу 18 «Преступления и уголовное судопроизводство».

Раздел 403 Закона о помощи пропавшим без вести детям, упомянутый в подст. (i) (1) (C) (iii) — это раздел 403 раздела IV Pub. L. 93–415, который ранее был отнесен к разделу 5772 раздела 42 «Общественное здравоохранение и благосостояние» до редакционной реклассификации в раздел 11292 раздела 34 «Контроль над преступностью и правоохранительные органы».

Раздел 111 Закона о регистрации и уведомлении лиц, совершивших сексуальные преступления, упомянутый в подст.(i) (1) (C) (iv), является разделом 111 заголовка I Pub. L. 109–248, который был отнесен к разделу 16911 раздела 42 «Общественное здравоохранение и благосостояние» до редакционной реклассификации в раздел 20911 раздела 34 «Контроль над преступностью и правоохранительные органы».

Закон о пенсионном обеспечении округа Колумбия 1997 года, упомянутый в подст. (i) (7) (B) (i) и (l) (16), является подзаголовком A (§§11001–11087) раздела XI Pub. L. 105–33, 5 августа 1997 г., 111 Stat. 715, который внес поправки в этот раздел и раздел 7213 этого заголовка и ввел в действие положения, изложенные в примечании ниже.Полную отнесение этого Закона к Кодексу см. В таблицах.

Закон о сельскохозяйственной переписи 1997 года, упомянутый в подст. (j) (5), является Pub. L. 105–113, 21 ноября 1997 г., 111 Stat. 2274, который ввел в действие раздел 2204g Раздела 7, Сельское хозяйство, внес поправки в разделы 1991 и 2276 Раздела 7 и раздел 9 Раздела 13, Перепись, отменил раздел 142 Раздела 13 и принял положения, изложенные в виде примечания к разделу 1991 Раздела 7. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Краткое название примечания к поправке 1997 года, изложенное в разделе 2201 раздела 7 и таблиц.

Раздел 32101 Закона о FAST, упомянутый в подст. (k) (11) (B) — это раздел 32101 Pub. L. 114–94, который ввел в действие раздел 7345 этого раздела и раздел 2714a раздела 22, Международные отношения и сношения, и внес поправки в этот раздел и разделы 6320, 6331 и 7508 этого раздела.

Раздел 2003 (а) Первого закона о налогоплательщиках, упомянутый в подст. (k) (14) (B) (i) (I), является разделом 2003 (a) Pub. L. 116–25, который изложен в примечании к разделу 7529 этого заголовка.

Закон о социальном обеспечении, упомянутый в подст.(l) (1) (A), (B), (5), (6) (A) (i), (7), (8) (B), (12) (C) (ii) (I ), (E) (i), (19) (A), (C), (20) (A), (B) (i), (21) (A), (22) (A), (B ), (m) (6), (7) и (p) (4), закон от 14 августа 1935 г., гл. 531, 49 Stat. 620, который в целом относится к главе 7 (§301 и последующие) раздела 42 «Общественное здравоохранение и благосостояние». Части A и D раздела IV и части A и B раздела XVIII Закона обычно относятся к частям A (§601 и последующие) и D (§651 и последующие) подраздела IV и частям A (§1395c et seq.) seq.) и B (§1395j et seq.) подглавы XVIII, соответственно, главы 7 Титула 42. Титулы I, X, XIV, XVI, XVIII, XIX и XXI Закона обычно подразделяются на подглавы I (§301 и последующие), X (§1201 и след.), XIV (§1351 и след.), XVI (§1381 и след.), XVIII (§1395 и след.), XIX (§1396 и след.) и XXI (§1397aa и след.) соответственно, главы 7 Раздела 42. Разделы 232, 454, 1106, 1131, 1141, 1143, 1616, 1818, 1839, 1860D – 13, 1860D – 14, 1860D – 31, 1862 и 1866 Закона классифицируются к разделам 432, 654, 1306, 1320b – 1, 1320b – 11, 1320b – 13, 1382e, 1395i – 2, 1395r, 1395w – 113, 1395w – 114, 1395w – 141, 1395y и 1395cc, соответственно, Раздела 42 .Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Раздел 1305 Раздела 42 и Таблицы.

Закон о пенсионном обеспечении железных дорог, упомянутый в подст. (l) (1) (C), вероятно, означает Закон о выходе из эксплуатации железных дорог 1974 г., который является законом от 29 августа 1935 г., гл. 812, с поправками, внесенными Pub. L. 93–445, раздел I, §101, 16 октября 1974 г., 88 Stat. 1305 и обычно относится к подразделу IV (§231 и последующие) главы 9 раздела 45 «Железные дороги». Для получения дополнительных сведений и полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание о кодификации, изложенное в предыдущем разделе 231 Раздела 45, разделе 231t Раздела 45 и таблицах.

Закон о гарантированном пенсионном доходе от 1974 г., упомянутый в подст. (l) (2), является Pub. L. 93–406, 2 сентября 1974 г., стр. 88 Stat. 829. Разделы I и IV Закона о гарантированном пенсионном доходе от 1974 года обычно подразделяются на подглавы I (§1001 и последующие) и IV (§1301 и последующие) главы 18 Раздела 29, Труд. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 1001 Раздела 29 и Таблицы.

Раздел 212 (а) Pub. L. 93–66, о котором говорится в подст.(l) (7) (D) (iii), (vii) изложены в виде примечания к разделу 1382 Раздела 42 «Общественное здравоохранение и социальное обеспечение».

Закон о пищевых продуктах и ​​питании 2008 г., упомянутый в подст. (l) (7) (D) (vi), является Pub. L. 88–525, 31 августа 1964 г., 78 Stat. 703, который в целом относится к главе 51 (§2011 и последующие) раздела 7 «Сельское хозяйство». Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 2011 Раздела 7 и Таблиц.

Закон о высшем образовании 1965 года, упомянутый в подст.(l) (13) (A) — (D) и (m) (4) (A) (i), (ii) (I), (B) (i), (ii), является Pub. L. 89–329, 8 ноября 1965 г., 79 Stat. 1219. Подчасть 1 части A раздела IV Закона обычно относится к подразделу 1 (§1070a и последующие) части A подглавы IV главы 28 Раздела 20, Образование. Части B, C, D и E раздела IV Закона подразделяются на части B (§1071 и след.), C (§1087–51 и след.), D (§1087a и след.) И E. (§1087aa et seq.), Соответственно, подраздела IV главы 28 Раздела 20. Разделы 437, 480, 483 и 494 Закона подразделяются на разделы 1087, 1087vv, 1090 и 1098h, соответственно, Раздела 20. .Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 1001 Раздела 20 и Таблицы.

Дата вступления в силу настоящего параграфа, указанного в пп. (l) (13) (A) — (C), а также дату вступления в силу этого пункта, указанного в подст. (l) (13) (D) (iii) (III) — дата вступления в силу Pub. Л. 116–91, утвержденная 19 декабря 2019 г.

Закон о Генеральном инспекторе 1978 года, упомянутый в подст. (l) (13) (D) (i) (II), является Pub. Л. 95–452, окт.12, 1978, 92 Stat. 1101, который изложен в Приложении к Разделу 5 «Государственные организации и служащие».

Закон о защите пациентов и доступном медицинском обслуживании, упомянутый в подст. (l) (21) (A), (B), является Pub. L. 111–148, 23 марта 2010 г., 124 Stat. 119. Статьи 1331 и 1402 Закона подразделяются на разделы 18051 и 18071, соответственно, раздела 42 «Общественное здравоохранение и социальное обеспечение». Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 18001 Раздела 42 и Таблиц.

Раздел 3 (а) (1) Закона о миграции и помощи беженцам 1962 года, упомянутый в подст. (m) (4) (A) (ii) (II), относится к разделу 2602 (a) (1) Раздела 22 «Международные отношения и половые отношения».

Закон о государственной службе здравоохранения, упомянутый в подст. (m) (5), закон от 1 июля 1944 г., гл. 373, 58 Stat. 682. Часть C и подразделы I и II части C раздела VII Закона были отнесены к части C (§ 294 и последующие) и подразделам I (§ 294 и последующие) и II (§ 294m и последующие). соответственно, части C подраздела V главы 6A раздела 42, «Общественное здравоохранение и благосостояние», и были опущены в общей редакции подраздела V главы 6A издателем Pub.L. 102–408, раздел I, §102, 13 октября 1992 г., 106 Stat. 1994. Паб. L. 102–408 ввел в действие новую часть C, касающуюся обучения в области первичной медико-санитарной помощи, которая отнесена к части C (§293j и след.) Подглавы V главы 6A Раздела 42. См. Подчасти I (§292 и след.) .) и II (§292q и последующие), соответственно, части A пересмотренного подглавы V главы 6A раздела 42. Подчасть II части B раздела VIII этого Закона была изменена на часть E раздела VIII этого Закона Паб. L. 105–392, раздел I, §123 (2), Nov.13, 1998, 112 Stat. 3562, и обычно классифицируется как часть E (§297a и последующие) подраздела VI главы 6A раздела 42. Раздел 737 Закона был отнесен к разделу 294j раздела 42 и был опущен в общей редакции подраздела V по Паб. Л. 102–408. Паб. L. 102–408 ввел в действие новый раздел 737 закона от 1 июля 1944 г., касающийся стипендий, который относится к разделу 293a Раздела 42. См. Раздел 292o (2) Раздела 42. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. примечание к Краткому заголовку, изложенное в разделе 201 Заголовка 42 и Таблиц.

Закон о создании рабочих мест в США от 2004 г., упомянутый в подст. (o) (1) (B), является Pub. L. 108–357, 22 октября 2004 г., 118 Stat. 1418. Раздел 625 Закона относится к разделу 518d раздела 7 «Сельское хозяйство». Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Краткое название примечания к поправкам 2004 г., изложенное в разделе 1 этого заголовка и в таблицах.

Поправки

2020 — Подсек. (а) (3). Паб. L. 116–136, §3516 (a) (1), замененный «(13) (A), (13) (B), (13) (C), (13) (D) (i), (16)» ) »Для« (13), (16) ».

Подсек. (l) (13) (C) (ii). Паб. L. 116–136, §3516 (a) (5), заменено «раздел 263A (e) (4)» на «раздел 236A (e) (4)».

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 116–136, §3516 (a) (2), заменено «(12), (13) (A), (13) (B), (13) (C), (13) (D) (i ) »Для« (12), ».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 116–136, §3516 (a) (4), заменено «(13) (A), (13) (B), (13) (C), (13) (D) (i)» на « (13) », где бы они ни появлялись.

Паб. L. 116–136, §3516 (a) (3), заменены «(13) или (16)» на «(13) или (16)» в двух местах в заключительных положениях.

2019 — Subsec. (а) (3). Паб. L. 116–91, §3 (b), добавлено «, (13)» после «(12)».

Паб. L. 116–25, §2202 (b), добавлено «подраздел (c)» после «вернуть информацию в соответствии с».

Паб. L. 116–25, §2003 (c) (2) (A), заменено «, (13) или (14)» на «или (13)».

Паб. L. 116–25, §1405 (a) (2) (A), заменив «параграф (10) или (13) подраздела (k)» на «подраздел (k) (10)».

Подсек. (с). Паб. L. 116–25, §2202 (a), добавлен в конце «Лица, назначенные налогоплательщиком в соответствии с настоящим подразделом для получения информации о возврате, не должны использовать эту информацию для каких-либо целей, кроме той, для которой было предоставлено согласие, и не должны раскрывать возвращать информацию любому другому лицу без явного разрешения или запроса налогоплательщика.”

Подсек. (k) (6). Паб. L. 116–25, §1405 (a) (2) (C), добавлен в конце «Этот параграф не применяется к любому раскрытию информации физическому лицу, предоставляющему информацию, относящуюся к любой цели, описанной в параграфе (1) или (2) раздел 7623 (a), который сделан в соответствии с пунктом (13) (A) ».

Подсек. (k) (13). Паб. L. 116–25, §1405 (a) (1), добавлен п. (13).

Подсек. (k) (14). Паб. L. 116–25, §2003 (c) (1), добавлен п. (14).

Подсек. (1) (13). Паб. L. 116–91, §3 (a), измененный п.(13) в целом. До внесения изменений в п. (13) в отношении раскрытия информации о доходах для выплаты условных доходов по студенческим займам.

Подсек. (о) (3). Паб. L. 116–94, §404 (a), добавлен п. (3).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 116–91, §3 (c) (1), вычеркнуто «(13)» после «(12),».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 116–94, §404 (b), заменены «, (o) (1) (A) или (o) (3)» на «или (o) (1) (A)» во вводных положениях пар. (4) и подп. (F) (ii).

Паб.L. 116–91, §3 (c) (2), добавить «, (13)» после «(l) (10)» везде, где встречается.

Подсек. (p) (8) (B). Паб. L. 116–25, §2004 (b), добавить «или параграф (9)» после «подпункта (A)».

Подсек. (р) (9). Паб. L. 116–25, §2004 (a), добавлен п. (9).

2018 — Subsec. (l) (7). Паб. L. 115–141, §401 (a) (267), вычеркнуто «1977 года» после «2008 года» в заголовке.

Подсек. (1) (10) (А). Паб. L. 115–141, §401 (a) (268), во вводных положениях заменено «уведомление, представленное в соответствии с подразделом (f) (5) (C)» на «запрос, сделанный в соответствии с подразделом (f) (5)».

Подсек. (l) (10) (B). Паб. L. 115–141, §401 (a) (269), вычеркнуто п. (i) обозначение после «(В)» в заголовке и вставлено перед «Любой» в тексте.

Подсек. (1) (16) (А). Паб. L. 115–141, §401 (a) (270), заменен «раздел 6103 (b) (6)» на «подраздел 6103 (b) (6)».

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 115–141, §401 (a) (271), заменено «подраздел (c)» на «подраздел (c)».

Подсек. (p) (3) (C) (ii). Паб. L. 115–141, §401 (a) (272), заменено «сделано». для «сделано».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 115–141, §401 (a) (275), в двух местах заключительных положений заменены «подраздел (l) (21)» на «подраздел (l) (21)».

Паб. L. 115–141, §401 (a) (273), во вводных положениях заменено «(7) (A) (ii)» на «7 (A) (ii)».

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 115–141, §401 (a) (274), заменены «подраздел (h) (2)» на «подраздел (h) (2)» и «подраздел (l) (21)» на «подраздел ( l) (21) ,,, ”во вводных положениях.

2016 — Подсек.(а) (2). Паб. L. 114–184, §2 (b) (2) (A), заменено «подраздел (i) (1) (C) или (7) (A)» на «подраздел (i) (7) (A)». ».

Подсек. (i) (1) (A) (i). Паб. L. 114–184, §2 (a) (1), добавленный «или относящийся к делу пропавшего без вести или эксплуатируемого ребенка» после «может быть стороной».

Подсек. (i) (1) (A) (iii). Паб. L. 114–184, §2 (a) (2), добавлен «или в случае пропавшего без вести или эксплуатируемого ребенка» после «может быть стороной».

Подсек. (i) (1) (B) (iii). Паб. L. 114–184, §2 (a) (3), добавить «(или любое уголовное расследование или судебное разбирательство, в случае вопроса, связанного с пропавшим без вести или эксплуатируемым ребенком)» после «относительно такого действия».

Подсек. (i) (1) (C). Паб. L. 114–184, §2 (b) (1), добавлен подпункт. (С).

Подсек. (р) (4). Паб. L. 114–184, §2 (b) (2) (B), заменено «(i) (1) (C), (3) (B) (i)» на «(i) (3) ( B) (i) »во вводных положениях.

2015 — п. (д) (11). Паб. Л. 114–113 дополнен абз. (11).

Подсек. (k) (11). Паб. L. 114–94, §32101 (c) (1), добавлен абз. (11).

Подсек. (k) (12). Паб. L. 114–94, §32102 (d), добавлен п. (12).

Подсек. (р) (4). Паб. L. 114–94, §32101 (c) (2), замененный «, (10) или (11)» на «или (10)» во вводных положениях и в подпункте.(F) (ii).

2013 — п. (а) (3). Паб. L. 112–240, §209 (b) (1), добавлено «подраздел (k) (10)» после «подраздел (e) (1) (D) (iii),».

Подсек. (k) (10). Паб. L. 112–240, §209 (a), пар. (10) в целом. До внесения изменений в п. (10) связаны с раскрытием определенной информации о возвращении определенным тюремным чиновникам.

Подсек. (р) (4). Паб. L. 112–240, §209 (b) (2) (A), (C), добавлено «подраздел (k) (10)» перед «подразделом (l) (10)» во вводных положениях и «подраздел (k) (10) или «перед подпунктом (l) (10)» в двух местах заключительных положений.

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 112–240, §209 (b) (2) (B), добавлено «подраздел (k) (10) или» перед «подразделом (l) (10)».

2010 — п. (а) (3). Паб. L. 111–148, §1414 (b), заменено «(20) или (21)» на «или (20)».

Подсек. (k) (10). Паб. L. 111–198, §4 (d), в заголовке заменено «определенным тюремным чиновникам» на «заключенных Федерального бюро тюрем».

Подсек. (k) (10) (A). Паб. L. 111–198, §4 (a), после слов «глава Федерального бюро тюрем» добавлено «и глава любого государственного учреждения, отвечающего за управление тюрьмами» и заменено «федеральная тюрьма или тюрьма штата» на «Федеральная тюрьма».

Подсек. (k) (10) (B). Паб. L. 111–198, §4 (b), после слов «глава Федерального бюро тюрем» добавлен «и глава любого государственного учреждения, отвечающего за управление тюрьмами», а после слов «такое бюро» — «или агентство». ».

Подсек. (l) (20). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (A), добавлены слова «и увеличение базовой премии получателя по части D» после «корректировка субсидии по части B» в заголовке.

Подсек. (1) (20) (А). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (B) (i), добавлено «или увеличение в соответствии с разделом 1860D – 13 (a) (7)» после «раздела 1839 (i)» во вводных положениях.

Подсек. (l) (20) (A) (vii). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (B) (ii), добавлено «или увеличение согласно разделу 1860D – 13 (a) (7) такого закона» после «подраздела (i) такого раздела» .

Подсек. (l) (20) (B). Паб. L. 111–148, §3308 (b) (2) (C), существующие положения обозначены как п. (i) и вставлен заголовок, вставленный «или увеличение в соответствии с разделом 1860D – 13 (a) (7) или с целью разрешения апелляций налогоплательщиков в отношении любой такой корректировки или увеличения премии» до конца периода, и добавил п.(ii).

Подсек. (l) (21). Паб. L. 111–148, §1414 (a) (1), добавлен п. (21).

Подсек. (l) (21) (A) (iv). Паб. L. 111–152, §1004 (a) (1) (B), заменено «модифицированная валовая сумма» на «модифицированная валовая».

Подсек. (l) (22). Паб. L. 111–192, §103 (a) (1), добавлен п. (22).

Подсек. (р) (4). Паб. L. 111–198, §4 (c), добавлено «(k) (10)» перед «(l) (6)» во вводных положениях.

Паб. L. 111–192, §103 (a) (2), во вводных положениях заменено «(17) или (22)» на «или (17)».

Паб. L. 111–148, §1414 (c) (1), (3), добавлено «или любое лицо, описанное в подразделе (l) (21)» после «или (20)» во вводных положениях и «или любой другой юридическое лицо, указанное в подразделе (l) (21), «после» или (20) «в двух местах заключительных положений.

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 111–192, §103 (a) (2), во вводных положениях заменено «(17) или (22)» на «или (17)».

Паб. L. 111–148, §1414 (c) (2), вставленный «или любое лицо, описанное в подразделе (l) (21)» после «или (o) (1) (A)» во вводных положениях.

2009 — Подраздел. (о) (1). Паб. L. 111–3, §702 (f) (1), существующие положения определены как подпункт. (A), вставлен заголовок, выровнены поля и добавлен подпар. (В).

Подсек. (р) (4). Паб. L. 111–3, §702 (f) (2), во вводных положениях заменено «(o) (1) (A)» на «(o) (1)».

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 111–3, §702 (f) (2), во вводных положениях заменено «(o) (1) (A)» на «(o) (1)».

2008 — Подст. (а) (3). Паб. L. 110–328, §3 (b) (1), добавлено «(10)» после «(6),».

Подсек. (i) (3) (C) (iv). Паб. L. 110–343, §402 (a), вычеркнуто кл. (iv). Текст гласит: «Никакая информация не может быть раскрыта в соответствии с этим подпунктом после 31 декабря 2007 года».

Подсек. (i) (7) (E). Паб. L. 110–343, §402 (b), вычеркнутый подпункт. (E). Текст гласит: «Никакая информация не может быть раскрыта в соответствии с этим пунктом после 31 декабря 2007 года».

Подсек. (k) (10). Паб. L. 110–428, §2 (a), добавлен п. (10).

Подсек. (l) (7). Паб. L. 110–246, §4002 (b) (1) (H), (2) (O), в заголовке заменено «Закон о пищевых продуктах и ​​питании 2008 года» на «Закон о продовольственных талонах».

Паб. L. 110–245, §108 (a), вычеркнутый «Пункт (viii) не применяется после 30 сентября 2008 г.». в конце заключительных положений.

Подсек. (l) (7) (D) (vi). Паб. L. 110–246, §4002 (b) (1) (B), (2) (O), заменил «Закон о пищевых продуктах и ​​питании от 2008 года» на «Закон о продовольственных талонах 1977 года».

Подсек. (l) (7) (D) (viii) (III). Паб. L. 110–245, §108 (b), заменены «разделы 1710 (a) (2) (G), 1710 (a) (3) и 1710 (b)» на «разделы 1710 (a) (1)»). (I), 1710 (a) (2), 1710 (b) и 1712 (a) (2) (B) ».

Подсек.(l) (10). Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (A), заменены «(c), (d), (e) или (f)» на «(c), (d) или (e ) »В заголовке.

Подсек. (1) (10) (А). Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (A), (B), во вводных положениях заменены «(c), (d), (e) или (f)» на «(c)». , (d) или (e) «и добавлен», должностным лицам и сотрудникам Министерства труда в целях облегчения обмена данными в связи с запросом, сделанным в соответствии с подразделом (f) (5) статьи 6402, » после «раздела 6402».

Подсек.(l) (10) (B). Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (C), добавлен п. (i) обозначение после «(B)» и добавлено п. (ii).

Паб. L. 110–328, §3 (b) (2) (A), заменены «(c), (d), (e) или (f)» на «(c), (d) или (e ) »В двух местах.

Подсек. (р) (4). Паб. L. 110–428, §2 (b), во вводных положениях заменено «(k) (8) или (10)» на «(k) (8)».

Паб. L. 110–328, §3 (b) (3) (A), (C), во вводных положениях заменено «(l) (10), (16)» на «(l) (16),» и, в заключительных положениях, заменил «(1) (10), (16)» на «(1) (16)», в первых двух появившихся местах вставил «(10)» после «параграфа (6) ( A), »и заменил« (l) (10) или (16) »на« (l) (16) »в последних двух появившихся местах.

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 110–328, §3 (b) (3) (B), заменено «(l) (10), (16)» на «(l) (16),».

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 110–428, §2 (b), заменено «(k) (8) или (10)» на «(k) (8)».

2007 — Подст. (б) (5) (А) (i). Паб. L. 110–172 вычеркнули «Зону канала» после «Виргинские острова».

Подсек. (д) (10). Паб. Л. 110–142 доп. П. (10).

Подсек. (k) (5). Паб. L. 110–28 заменил «составитель налоговой декларации» на «составитель налоговой декларации» в двух местах и ​​«составители налоговой декларации» на «составители налоговой декларации» в двух местах.

2006 — Подст. (а) (2). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (1), добавлено «или раздел 6104 (c)» после «этого раздела». См. Примечание о кодификации выше.

Подсек. (б) (5). Паб. L. 109–432, §421 (a), изменен заголовок без изменений и исправлен текст пар. (5) в целом. До внесения поправок текст гласил: «Термин« государство »означает —

«(A) любой из 50 штатов, Округ Колумбия, Содружество Пуэрто-Рико, Виргинские острова, Зона канала, Гуам, Американское Самоа и Содружество Северных Марианских островов, и

«(B) для целей подразделов (a) (2), (b) (4), (d) (1), (h) (4) и (p) любой муниципалитет —

“(i) с населением, превышающим 250 000 человек (по данным последней имеющейся переписи населения США за десятилетие),

«(ii) который облагает налогом доход или заработную плату, и

«(iii) с которым Секретарь (по своему усмотрению) заключил соглашение о раскрытии информации.”

Подсек. (d) (5) (B). Паб. L. 109–432, §122 (a) (1), заменено «2007» на «2006».

Подсек. (г) (6). Паб. L. 109–432, §421 (b), добавлен п. (6).

Подсек. (i) (3) (C) (iv), (7) (E). Паб. L. 109–432, §122 (b) (1), заменено «2007» на «2006».

Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 109–432, §122 (c) (1), заменено «2007» на «2006».

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (2), добавлено «и раздел 6104 (c)» после «этого раздела» в первом предложении.См. Примечание о кодификации выше.

Подсек. (р) (4). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (3) (A), (C), вставлено «любое соответствующее государственное должностное лицо (как определено в разделе 6104 (c))» перед словами «или любое другое лицо» во вводной положения и «соответствующее государственное должностное лицо (как определено в разделе 6104 (с))» после «включая агентство» в двух местах заключительных положений. См. Примечание о кодификации выше.

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 109–280, §1224 (b) (3) (B), перед словами «или любое другое лицо» вставлено «любое соответствующее должностное лицо государства (как определено в разделе 6104 (c))».См. Примечание о кодификации выше.

2005 — Подст. (d) (5) (B). Паб. L. 109–135, §305 (a) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».

Подсек. (i) (3) (C) (iv). Паб. L. 109–135, §305 (b) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».

Подсек. (i) (7) (E). Паб. L. 109–135, §305 (b) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».

Подсек. (i) (8) (A), (B) (i), (ii). Паб. L. 109–135, §412 (rr) (3), заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление».

Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 109–135, §305 (c) (1), заменено «31 декабря 2006 г.» на «31 декабря 2005 г.».

Подсек. (1) (17). Паб. L. 109–135, §406 (a), заменено «подраздел (f), (i) (8) или (p)» на «подраздел (f), (i) (7) или (p)»). .

Подсек. (p) (3) (C) (i). Паб. L. 109–135, §412 (rr) (4), во вводных положениях заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 109–135, §412 (yy) (3), в заключительных положениях заменено «Если секретарь определяет, что любое такое агентство, орган или комиссия, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), ), (18), (19) или (20), или Счетная палата правительства или Бюджетное управление Конгресса, не выполнила или не соблюдает требования настоящего параграфа, он может после любой процедуры проверки, установленной в соответствии с параграфом (7) предпринять такие действия, которые необходимы для обеспечения выполнения таких требований, включая отказ раскрыть отчеты или вернуть информацию такому агентству, органу или комиссии, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) ( 16), (18), (19) или (20), или Счетная палата правительства или Бюджетное управление Конгресса, пока он не определит, что такие требования были или будут выполнены.»Для« Если Секретарь определяет, что любое такое агентство, орган или комиссия, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), (17), (19) или (20), либо Правительство Счетная палата или Бюджетное управление Конгресса не выполнили или не выполнили требования этого параграфа, он может после любой процедуры проверки, установленной в соответствии с параграфом (7), принять такие меры, которые необходимы для обеспечения выполнения таких требований, включая отказ раскрыть или вернуть информацию такому агентству, органу или комиссии, в том числе агентству или любому другому лицу, описанному в подразделах (l) (16), (17), (19) или (20), или правительству Счетная палата или Бюджетное управление Конгресса до тех пор, пока он не определит, что такие требования были или будут выполнены.»После» публичной записи об этом «.

Паб. L. 109–135, §412 (yy) (1), изменен заголовок без изменений и внесены общие поправки во вводные положения. До внесения поправок вводные положения гласили следующее: «Любое федеральное агентство, описанное в подразделах (h) (2), (h) (5), (i) (1), (2), (3), (5), или (7), (j) (1), (2) или (5), (k) (8), (l) (1), (2), (3), (5), (10) , (11), (13), (14), или (17), или (o) (1), Счетная палата правительства, Бюджетное управление Конгресса или любое агентство, орган или комиссия, описанные в подразделе (d) , (i) (3) (B) (i) или (7) (A) (ii), или (l) (6), (7), (8), (9), (12), (15 ), или (16), или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), (17), (19) или (20), должно в качестве условия получения возврата или информации о возврате — ».

Паб. L. 109–135, §412 (rr) (4), заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление», где бы оно ни появлялось.

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 109–135, §412 (yy) (2), исправленный п. (i) в целом. До внесения изменений п. (i) читать следующим образом: «в случае агентства, органа или комиссии, описанных в подразделах (d), (i) (3) (B) (i) или (l) (6), (7) , (8), (9) или (16), или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), (17), (19) или (20), возвращают Секретарю такие отчеты или возвращают информацию ( вместе с любыми копиями, сделанными с них), или сделать такие возвраты или вернуть информацию не подлежащей раскрытию каким-либо образом и предоставить письменный отчет Секретарю с описанием такого способа ».

Подсек. (p) (5), (6) (B) (i). Паб. L. 109–135, §412 (rr) (4), заменено «Счетная палата правительства» на «Главное бухгалтерское управление».

2004 — п. (г) (5). Паб. L. 108–311, §311 (a), изменены заголовок и текст в целом. До внесения поправок текст гласил: «Секретарь должен раскрыть личности и подписи налогоплательщиков для целей демонстрационного проекта, описанного в разделе 976 Закона о льготах налогоплательщиков 1997 года. Подразделы (a) (2) и (p) (4) и разделы 7213 и 7213A не применяются в отношении раскрытия информации или проверок, проводимых в соответствии с этим параграфом.”

Подсек. (e) (1) (D) (iv) — (vi). Паб. L. 108–357, §413 (c) (27), измененное обозначение cls. (v) и (vi) как (iv) и (v), соответственно, и вычеркнуты бывшие пп. (iv) который гласит следующее: «если корпорация была иностранной личной холдинговой компанией, как определено в разделе 552, любое лицо, которое было акционером в течение любой части периода, охватываемого такой доходностью, если в отношении этого периода, или любого частично такой акционер был обязан в соответствии с разделом 551 включить в свой валовой доход нераспределенный доход такой компании от иностранной частной холдинговой компании ».

Подсек. (i) (3) (C) (iv). Паб. L. 108–311, §320 (a), заменено «31 декабря 2005 г.» на «31 декабря 2003 г.».

Подсек. (i) (7) (A) (v). Паб. L. 108–311, §320 (b), добавлен п. (v).

Подсек. (i) (7) (E). Паб. L. 108–311, §320 (a), заменено «31 декабря 2005 г.» на «31 декабря 2003 г.».

Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 108–311, §317, заменено «31 декабря 2005 г.» на «31 декабря 2004 г.».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 108–429, который предписывал замену «или (18)» на «или (17)» после слов «любое другое лицо, описанное в подразделе (l) (16)», где бы он ни появлялся, не мог быть исполнен, поскольку фраза « или (17) »не появилось после поправки Pub.Л. 108–173. См. Примечания к поправке 2003 г. ниже.

Паб. L. 108–311, §408 (a) (24), который предписывает замену «подраздела (l) (16) или (18)» на «подраздел (l) (16) или (17)», где бы то ни было, не подлежат исполнению, поскольку «подраздел (l) (16) или (17)» не появился после внесения поправки Pub. Л. 108–173. См. Примечание к поправке 2003 г. ниже.

2003 — п. (а) (3). Паб. L. 108–173, §811 (c) (2) (A), заменено «(19) или (20)» на «или (19)».

Паб. L. 108–173, §105 (e) (2), заменено «(16) или (19)» на «или (16)».

Подсек. (l) (7) (D) (ii). Паб. L. 108–173, §101 (e) (6), добавлено «или субсидии, предусмотренные в соответствии с разделом 1860D – 14 такого закона» после «Закона о социальном обеспечении».

Подсек. (l) (12) (B). Паб. L. 108–173, §900 (e) (3) (A), во вводных положениях заменено «Центры услуг Medicare и Medicaid» на «Управление финансированием здравоохранения».

Подсек. (1) (12) (С). Паб. L. 108–173, §900 (e) (3) (B), в заголовке и вводных положениях заменено «Центры услуг Medicare и Medicaid» на «Управление финансированием здравоохранения».

Подсек. (l) (13) (D). Паб. Л. 108–89 заменено «31 декабря 2004 г.» на «30 сентября 2003 г.».

Подсек. (1) (19). Паб. L. 108–173, §105 (e) (1), добавлен п. (19).

Подсек. (l) (20). Паб. L. 108–173, §811 (c) (1), добавлен п. (20).

Подсек. (р) (4). Паб. L. 108–173, §811 (c) (2) (B), заменены «(l) (16), (17), (19) или (20)» на «(l) (16), ( 17) или (19) », где бы они ни появлялись.

Паб. L. 108–173, §105 (e) (3), где «(l) (16) или (17)» заменены «(l) (16), (17) или (19)» на «(l) (16) или (17)»).

2002 — пп. (а) (2). Паб. L. 107–134, §201 (c) (1), после слов «Штат» добавлено «любое местное правоохранительное учреждение, получающее информацию в соответствии с подразделом (i) (7) (A)».

Подсек. (б) (11). Паб. L. 107–134, §201 (c) (2), добавлен п. (11).

Подсек. (i) (3). Паб. L. 107–134, §201 (c) (3), в заголовке после слова «преступный» добавлено слово «или террористический».

Подсек. (i) (3) (C). Паб. L. 107–134, §201 (a), добавлен подпункт. (С).

Подсек. (i) (4) (A). Паб. L. 107–134, §201 (c) (4) (A), добавлено «или (7) (C)» после «параграфа (1)» во вводных положениях.

Подсек. (i) (4) (B). Паб. L. 107–134, §201 (c) (4) (B), заменено «(3) (A) или (C), или (7)» на «or (3) (A)».

Подсек. (i) (6). Паб. L. 107–134, §201 (c) (5), заменены «(3) (A) или (C)» на «(3) (A)» и «(7) или (8)» на « или (7) ».

Подсек. (i) (7). Паб. L. 107–134, §201 (b), добавлен п. (7). Бывший пар. (7) переименован (8).

Подсек. (i) (8). Паб. L. 107–134, §201 (b), измененное определение пар. (7) как (8).

Подсек. (i) (8) (A) (i). Паб. L. 107–296 заменено «Бюро по алкоголю, табаку, огнестрельному оружию и взрывчатым веществам, Министерство юстиции, или Налоговое и торговое бюро, Министерство финансов» на «или Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию».

Подсек. (l) (7) (D). Паб. L. 107–330 во втором предложении заключительных положений заменено «30 сентября 2008 г.» на «30 сентября 2003 г.».

Подсек. (1) (8). Паб. L. 107–147, §416 (c) (1) (A), в заголовке заменено «федеральное, штатное и местное» на «штатное и местное».

Подсек. (1) (8) (А). Паб. L. 107–147, §416 (c) (1) (B), добавлено «Федеральное или» перед «Государственным или местным».

Подсек. (l) (18). Паб. L. 107–210, §202 (b) (1), добавлен п. (18).

Подсек.(р) (3) (А). Паб. L. 107–210, §202 (b) (2) (A), заменено «(17) или (18)» на «или (17)».

Паб. L. 107–134, §201 (c) (6) (A), заменено «(8) (A) (ii)» на «(7) (A) (ii)».

Подсек. (p) (3) (C) (i). Паб. L. 107–134, §201 (c) (6) (B), заменено «(i) (3) (B) (i) или (7) (A) (ii)» на «(i) (3). ) (B) (i) »во вводных положениях.

Подсек. (р) (4). Паб. L. 107–210, §202 (b) (2) (B), добавить «или (17)» после «любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16)», где бы оно ни появлялось.

Паб.L. 107–134, §201 (c) (7) (A), во вводных положениях заменены «(i) (1), (2), (3), (5) или (7)» на «(I) (1), (2), (3) или (5)» и «(i) (3) (B) (i) или (7) (A) (ii)» для « (i) (3) (B) (i), ”.

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 107–134, §201 (c) (7) (B), заменены «(i) (1), (2), (3), (5) или (7)» на «(i) ( 1), (2), (3) или (5) »во вводных положениях.

Подсек. (p) (6) (B) (i). Паб. L. 107–134, §201 (c) (8), заменено «(i) (8) (A) (ii)» на «(i) (7) (A) (ii)».

2000 — Подсек.(б) (2) (Г). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §304 (a)], добавлен подпункт. (D).

Подсек. (e) (1) (D) (v). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §319 (8) (B)], с поправками, п. (v) в целом. До внесения изменений п. (v) читать следующим образом: «если корпорация была избирающей корпорацией малого бизнеса в соответствии с подразделом S главы 1, любое лицо, которое было акционером в течение любой части периода, охватываемого таким доходом, в течение которого действовали выборы, или» .

Подсек. (j) (6). Паб.L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §310 (a) (1)], добавлен п. (6).

Подсек. (k) (6). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §313 (c)], в заголовке заменено «определенным» на «внутреннюю выручку» и вставлено «и должностное лицо или служащий Инспектора казначейства. Генеральный по налоговой администрации »после слов« сотрудник или сотрудник по внутренним доходам »в тексте.

Подсек. (р) (4). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §§310 (a) (2) (A) (i), (iv), 319 (17) (A)], во вводных положениях , вставлено «Бюджетное управление Конгресса» после «Главное бухгалтерское управление», вычеркнуто вторую запятую после «(13)» и заменено «(7), (8), (9), (12), (15)» , или (16), или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), в качестве условия «для» (7), (8), (9), (12) или (15) должны, как условие », а в заключительных положениях вставить« или Бюджетное управление Конгресса »после« Главное бухгалтерское управление »в двух местах.

Подсек. (p) (4) (E). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [название III, §310 (a) (2) (A) (ii)], заменено «комиссия, Главное бухгалтерское управление или Бюджетное управление Конгресса» на «Комиссия или Главное бухгалтерское управление».

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [заголовок III, §§310 (a) (2) (A) (iii), 319 (17) (B)), вторая запятая после «( 14) »и заменил« Главное бухгалтерское управление или Бюджетное управление Конгресса »на« или Главное бухгалтерское управление ».

Подсек. (р) (5). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §310 (a) (2) (B)], заменил «комиссии, Главное бухгалтерское управление и Бюджетное управление Конгресса» на «комиссии и Главное бухгалтерское управление ».

Подсек. (p) (6) (A). Паб. L. 106–554, §1 (a) (7) [раздел III, §310 (a) (2) (C)], после слов «комиссии» добавлено «и Бюджетное управление Конгресса».

1999 — п. (б) (2) (В). Паб. Л. 106–170 добавлен подпункт. (С).

1998 — Подраздел. (г) (5). Паб.L. 105–206, §6009 (d), замененный «раздел 976 Закона о льготах для налогоплательщиков 1997 года. Подразделы (a) (2) и (p) (4) и разделы 7213 и 7213A не применяются в отношении раскрытия информации». или проверки, проведенные в соответствии с настоящим пунктом ». за «раздел 967 Закона о льготах для налогоплательщиков 1997 года».

Подсек. (e) (1) (A) (ii) — (iv). Паб. L. 105–206, §6007 (f) (4), переименованные в пп. (iii) и (iv) как (ii) и (iii), соответственно, и вычеркнув прежний пп. (ii) который гласит следующее: «если имущество, переданное этим физическим лицом трасту, продается или обменивается в рамках сделки, описанной в разделе 644, доверительный управляющий или попечители, совместно или по отдельности, такого траста в объеме, необходимом для определения любой суммы налога, взимаемого с траста в соответствии с разделом 644 ».

Подсек. (д) (6). Паб. L. 105–206, §6019 (c), замененный «(5), (8) или (9)» на «или (5)».

Подсек. (е) (5). Паб. L. 105–206, §3708 (a), добавлен п. (5).

Подсек. (з) (4) (А). Паб. L. 105–206, §6023 (22), вставлено «если» перед «налогоплательщик является стороной».

Подсек. (з) (5). Паб. L. 105–277, §4002 (a), измененное название пар. (5), в отношении Совета по надзору Налоговой службы, as (6).

Паб. L. 105–206, §1101 (b), добавлен п. (5), относящиеся к Наблюдательному совету Службы внутренних доходов.

Подсек. (з) (6). Паб. L. 105–277, §4002 (a), измененное название пар. (5), в отношении Совета по надзору Налоговой службы, as (6).

Подсек. (j) (5). Паб. L. 105–277, §4006 (a) (1), добавлен п. (5).

Подсек. (k) (8), (9). Паб. L. 105–206, §6012 (b) (2), измененное определение пар. (8), касающееся раскрытия информации для администрирования раздела 6311, как (9).

Подсек. (l) (10). Паб. L. 105–206, §3711 (b), в заголовке заменено «подраздел (c), (d) или (e) раздела 6402» на «раздел 6402 (c) или 6402 (d)», а в тексте — «(C), (d) или (e)» вместо «(c) или (d)», где бы они ни появлялись.

Подсек. (l) (13) (D). Паб. L. 105–277, §1006, заменено «30 сентября 2003 г.» на «30 сентября 1998 г.».

Подсек. (1) (17). Паб. L. 105–206, §3702 (a), добавлен п. (17).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 105–277, §4002 (h), добавлен «(f) (5)» после «(c), (e),».

Паб. L. 105–206, §6012 (b) (4), при условии, что раздел 1205 (c) (3) Pub. L. 105–34 должен применяться так, как если бы он ударил «или (8)» и вставил «(8) или (9)». См. Примечание к поправке 1997 года ниже.

Паб.L. 105–206, §3702 (b) (1), заменено «(16) или (17)» на «или (16)».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 105–277, §4006 (a) (2), во вводных положениях заменены «(j) (1), (2) или (5)» на «(j) (1) или (2)».

Паб. L. 105–206, §3702 (b) (2), замененный «, (14) или (17)» на «или (14)» во вводных положениях.

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 105–277, §4006 (a) (2), заменены «(j) (1), (2) или (5)» на «(j) (1) или (2)».

Паб. L. 105–206, §3702 (b) (3), заменено «, (15) или (17)» на «или (15)».

1997 — п. (а) (3). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (2), заменены «(6) или (12)» «(6), (12) или (16)» на «(6) или (12)».

Подсек. (г) (5). Паб. L. 105–34, §976 (c), добавлен п. (5).

Подсек. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 105–34, §1201 (b) (2), вычеркнуто «или 59 (j)» после «статьи 1 (g)».

Подсек. (з) (5), (6). Паб. L. 105–34, §1283 (a), измененное название пар. (6) как (5) и вычеркнуты заголовок и текст бывшего абз. (5). Текст гласит: «В связи с любым судебным разбирательством, описанным в пункте (4), стороной которого являются Соединенные Штаты, Секретарь должен ответить на письменный запрос от поверенного Министерства юстиции (включая поверенного Соединенных Штатов). участвующих в таком разбирательстве, или любое лицо (или его законный представитель), которое является стороной в таком разбирательстве, относительно того, было ли лицо, которое является потенциальным присяжным заседателем в таком разбирательстве, или не было объектом какого-либо аудита или другого налогового расследования, проводимого внутренней службой Налоговая служба.Секретарь ограничивает такой ответ положительным или отрицательным ответом на такой запрос ».

Подсек. (i) (7) (B) (i). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (3), вставленный «или доверенным лицом, как это определено в Законе о пенсионном обеспечении округа Колумбия 1997 года» после «(кроме агентства, указанного в подпункте (A)). ».

Подсек. (k) (8). Паб. L. 105–34, §1205 (c) (1), добавлен п. (8) в отношении раскрытия информации для администрирования раздела 6311.

Паб. L. 105–34, §1026 (a), добавлен п.(8) в отношении сборов с определенных государственных платежей.

Подсек. (l) (7) (D). Паб. L. 105–65, вычеркнутые в конце «Пункт (ix) не применяется после 30 сентября 1998 г.».

Паб. L. 105–34, §1023 (a), который направил поправку к подст. (l) (7) (D) (viii) путем вычеркивания «1998» и вставки «2003», было выполнено путем замены «2003» на «1998» после «Пункт (viii) не применяется после 30 сентября», в заключении положения, отражающие вероятные намерения Конгресса. Слово «1998» не фигурирует в подразделе.(l) (7) (D) (viii).

Подсек. (l) (10). Паб. L. 105–33, §5514 (a) (1), отменен Pub. L. 104–193, §110 (l) (4). См. Примечания к поправке 1996 г. ниже.

Подсек. (l) (12) (F). Паб. L. 105–33, §4631 (c) (2), зачеркнутый заголовок и текст подпункта. (F). Текст гласит: «Подпункты (A) и (B) не применяются к —

.

«(i) любой запрос, сделанный после 30 сентября 1998 г. и

«(ii) любой запрос, сделанный до этой даты относительно информации, относящейся к —

“(I) 1997 или позже в случае подпункта (A), или

«(II) 1998 г. или позднее в случае подпункта (B).”

Подсек. (1) (16). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (1), добавлен п. (16).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 105–34, §1205 (c) (3), который предписывал замену «(6) или (8)» на «или (6)», был выполнен путем замены «(8) или (9)» »Вместо« или (8) ». См. Примечание к поправке 1998 г. выше.

Паб. L. 105–34, §1026 (b) (1) (A), заменено «(6) или (8)» на «или (6)».

Паб. L. 105–33, §11024 (b) (4), заменено «(15) или (16)» на «или (15)».

Подсек. (р) (4). Паб.L. 105–34, §1283 (b), замененный «(h) (5)» на «(h) (6)» во вводных положениях и в подпункте. (F) (ii).

Паб. L. 105–34, §1026 (b) (1) (B), вставлен «(k) (8)» после «(j) (1) или (2)» во вводных положениях и в подпункте. (F) (ii).

Паб. L. 105–33, §11024 (b) (7) (B) — (F), замененный «на такое агентство, орган или комиссию, включая агентство или любое другое лицо, указанное в подразделе (l) (16), »Вместо« такому агентству, органу или комиссии »и«, (12) (B) или (16) »вместо« или (12) (B) »и вставлено« или любому лицу, включая агента, описанного в в подразделе (l) (16) »перед« настоящим параграфом »,« или другое лицо »перед« (кроме этого »и« или любое лицо, включая агента, описанного в подразделе (l) (16) »перед« любым отчет».Изменения внесены в положения, следующие за подпунктом. (F) (iii) отразить вероятное намерение Конгресса, несмотря на директивную формулировку поправки к «разделу 6103 (p) (4) (F) в вопросе, следующем за пунктом (iii)».

Паб. L. 105–33, §11024 (b) (7) (A), который предписывает внести поправку в «раздел 6103 (p) (4) (F) в вопросе, следующем за пунктом (iii)», вставив после «любое такое агентство , орган или комиссия »и перед словами« для Главного бухгалтерского управления »слова« включая агентство или любое другое лицо, описанное в подразделе (l) (16) »были выполнены путем вставки после« любое такое агентство, орган или комиссия »и перед« или Главное бухгалтерское управление »в заключительных положениях, следующих за подпунктом.(F) (iii) отражать вероятные намерения Конгресса.

Паб. L. 105–33, §11024 (b) (5), который предписывает замену «(12) или (16), или любого другого лица, описанного в подразделе (l) (16)» на «или (12)» во вводных положениях, не могло быть выполнено, потому что слова «или (12)» не появились после поправки Pub. L. 104–168, §1206 (b) (3) (C). См. Примечание к поправкам 1996 г. ниже.

Паб. L. 105–33, §5514 (a) (1), отменен Pub. L. 104–193, §110 (l) (5). См. Примечание к поправкам 1996 г. ниже.

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 105–33, §11024 (b) (6), заменено «(9) или (16), или любым другим лицом, указанным в подразделе (l) (16)» на «или (9),».

1996 — Subsec. (а) (3). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (B) (i), заменен «параграф (6) или (12) подраздела (l)» на «(l) (12)».

Подсек. (с). Паб. L. 104–168, §1207, заменил «запрос или согласие на такое раскрытие» на «письменный запрос или согласие на такое раскрытие».

Подсек. (e) (1) (A) (iv).Паб. L. 104–188, §1704 (t) (41), заменено «раздел 1 (g) или 59 (j)» на «раздел 1 (i) или 59 (j)».

Подсек. (д) (8). Паб. L. 104–168, §403 (a), добавлен п. (8).

Подсек. (д) (9). Паб. L. 104–168, §902 (a), добавлен п. (9).

Подсек. (i) (8). Паб. L. 104–168, §1206 (b) (1), зачеркнутый абз. (8) который гласил:

«(8) Раскрытие отчетов, поданных в соответствии с разделом 6050i. — Секретарь может, по письменному запросу, раскрыть отчеты, поданные в соответствии с разделом 6050I, должностным лицам и служащим любого федерального агентства, официальные обязанности которого требуют такого раскрытия для исполнения федеральных уголовных законов, не связанные с налоговым администрированием.”

Подсек. (1) (3) (С). Паб. L. 104–134, §31001 (i) (2), изменен заголовок без изменений и исправлен текст в целом. До внесения поправок текст гласил: «Для целей этого параграфа термин« включенная федеральная кредитная программа »означает любую программу —

.

«(i) в соответствии с которым Соединенные Штаты или федеральное агентство предоставляют, гарантируют или страхуют ссуды, и

«(ii) в отношении которого действует определение Директора Управления управления и бюджета (которое было опубликовано в Федеральном реестре), что применение этого параграфа к такой программе существенно предотвратит или уменьшит будущее просрочки по такой программе.”

Подсек. (l) (6) (B). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (A), добавлен подпункт. (В). Бывший некачественный. (B) переименован (C).

Подсек. (1) (6) (С). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (B) (ii), изменен заголовок без изменений и исправлен текст в целом. До внесения поправок текст гласил: «Секретарь раскрывает информацию о возврате в соответствии с подпунктом (A) только для целей и в той мере, в какой это необходимо для установления и сбора обязательств по алиментам от лиц, имеющих такие обязательства, и определения их местонахождения.”

Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (A), переименован в подпункт. (B) как (C).

Подсек. (l) (7) (D) (i). Паб. L. 104–193, §110 (l) (2), ранее §110 (l) (3), с изменением нумерации Pub. L. 105–33, §5514 (a) (2), заменил «финансируемой государственной программой» на «помощь семьям с детьми-иждивенцами, предоставляемую в соответствии с утвержденным государственным планом».

Подсек. (l) (10). Паб. L. 104–193, §110 (l) (4) (A), который предписывал замену «(c), (d) или (e)» на «(c) или (d)», где бы они ни появлялись, было отменен Pub.L. 105–33, §5514 (a) (1).

Подсек. (1) (10) (А). Паб. L. 104–134, §31001 (g) (2), добавлен «и должностным лицам и служащим Министерства финансов в связи с таким сокращением» после «6402» во вводных положениях.

Подсек. (l) (10) (B). Паб. L. 104–193, §110 (l) (4) (B), который предписывает добавить в конце «Любая обратная информация, раскрытая в отношении раздела 6402 (e), должна быть раскрыта только должностным лицам и служащим штата». агентство, запрашивающее такую ​​информацию.», Был отменен Pub. L. 105–33, §5514 (a) (1).

Подсек. (1) (15). Паб. L. 104–168, §1206 (a), добавлен п. (15).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 104–168, §1206 (b) (2), заменено «или (7) (A) (ii)» на «(7) (A) (ii) или (8)» и «(14)». , или (15) »вместо« или (14) ».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 104–193, §316 (g) (4) (B) (iii), заменив «параграф (6) (A) или (12) (B) подраздела (l)» на «подраздел (l) ( 12) (B) »в положениях, следующих за подпунктом. (F) (iii).

Паб. L. 104–193, §110 (l) (5), который предписывал замену во вводных положениях «(9), (10) или (12)» на «(9) или (12)» и «(5)» вместо «(5), (10)» было отменено Pub.L. 105–33, §5514 (a) (1).

Паб. L. 104–168, §1206 (b) (3) (B), который направил поправки во вводные положения п. (4) путем замены «(i) (3) (B) (i)» на «(i) (3) (B) (i), или (8)», было выполнено заменой на «( i) (3) (B) (i) или (8) », чтобы отразить вероятное намерение Конгресса.

Паб. L. 104–168, §1206 (b) (3) (A), (C), заменены «или (5)» на «(5) или (8)» и «(9), (12), или (15) »вместо« (9) или (12) »во вводных положениях.

Подсек. (p) (4) (F) (ii).Паб. L. 104–168, §1206 (b) (4), заменено «или (5)» на «(5) или (8)» и «(14) или (15)» на «или (14)». ».

1994 — Подраздел. (1) (5). Паб. L. 103–296, §311 (b), заменено «с целью -» на «с целью», вставлен подпункт. (А) обозначение, замененное «программа; или »вместо« программа »и добавил подпар. (В).

Паб. L. 103–296, §108 (h) (6), заменено «Управление социального обеспечения» на «Министерство здравоохранения и социальных служб» в заголовке и «Комиссар социального обеспечения» на «Министр здравоохранения и социальных служб» в тексте. .

1993 — п. (г) (4). Паб. L. 103–66, §13444 (a), добавлен п. (4).

Подсек. (l) (7). Паб. L. 103–66, §13403 (b), добавлено «или определенные программы жилищной помощи» после «Кодекса» в заголовке.

Подсек. (l) (7) (D). Паб. L. 103–66, §§13401 (a), 13403 (a) (4), в заключительных положениях заменил «30 сентября 1998 г.» на «30 сентября 1997 г.» во втором предложении и вставил в конце «Пункт (ix ) не применяется после 30 сентября 1998 г. »

Подсек. (l) (7) (D) (ix).Паб. L. 103–66, §13403 (a) (1) — (3), добавлен п. (ix).

Подсек. (l) (12) (B) (i). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (A), добавлен «сверх суммы (если таковая имеется), установленной министром здравоохранения и социальных служб» после «статьи 3401 (a))».

Подсек. (l) (12) (B) (ii). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (B), добавлено «сверх суммы (если таковая имеется), установленной министром здравоохранения и социальных служб», после «заработной платы».

Подсек. (l) (12) (E) (ii). Паб. L. 103–66, §13561 (e) (2) (B), измененный заголовок и текст п.(ii) в целом. До внесения поправок текст гласил: «Термин« групповой план медицинского обслуживания »означает —

«(I) любой групповой план медицинского страхования (как определено в разделе 5000 (b) (1)) и

«(II) любой план медицинского страхования для больших групп (как определено в разделе 5000 (b) (2))».

Подсек. (l) (12) (F) (i). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (C) (i), заменено «1998» на «1995».

Подсек. (l) (12) (F) (ii) (I). Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (C) (ii), заменено «1997» на «1994».

Подсек. (l) (12) (F) (ii) (II).Паб. L. 103–66, §13561 (a) (2) (C) (iii), заменено «1998» на «1995».

Подсек. (1) (13). Паб. L. 103–66, §13402 (a), добавлен п. (13).

Подсек. (1) (14). Паб. L. 103–182, §522 (a), добавлен п. (14).

Подсек. (м) (4). Паб. L. 103–66, §13402 (b) (1), пар. заголовок в целом, заменив «Лица, которые задолжали переплату федеральных грантов Pell или не выполнили свои обязательства по студенческим ссудам, находящимся в ведении Министерства образования» на «Лица, не выполнившие обязательства по студенческим ссудам, администрируемым Министерством образования».

Подсек. (м) (4) (А). Паб. L. 103–66, §13402 (b) (1), измененный заголовок и текст подпункта. (А) в общем. До внесения поправок текст гласил: «По письменному запросу министра образования секретарь может раскрыть почтовый адрес любого налогоплательщика, не выполнившего свои обязательства по ссуде —

.

“(i) произведено в соответствии с частями B или E раздела IV Закона о высшем образовании 1965 года, или

«(ii) произведено в соответствии с разделом 3 (a) (1) Закона о миграции и помощи беженцам 1962 года студенту высшего учебного заведения,

для использования только должностными лицами, служащими или агентами Департамента образования с целью определения местонахождения такого налогоплательщика с целью получения такой ссуды.”

Подсек. (m) (4) (B) (i). Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (2) (A), замененный «согласно части B или D» на «согласно части B».

Подсек. (m) (4) (B) (ii). Паб. L. 103–66, §13402 (b) (2) (B), заменено «в соответствии с подразделом 1 части A или частью D или E раздела IV» на «в соответствии с частью E раздела IV».

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 103–182, §522 (b), заменено «(13) или (14)» на «или (13)».

Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (3) (A), заменены «(11), (12) или (13), (m)» на «(11) или (12), (m ) ».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 103–182, §522 (b), во вводных положениях заменено «(13) или (14)» на «или (13)».

Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (3) (B) (i), замененный «(10), (11) или (13)» на «(10) или (11)» в вводные положения.

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 103–182, §522 (b), заменено «(13) или (14)» на «или (13)».

Паб. L. 103–66, § 13402 (b) (3) (B) (ii), заменены «(11), (12) или (13)» на «(11) или (12),».

1992 — Subsec.(l) (7) (D). Паб. L. 102–568, §602 (b) (1), в заключительных положениях заменено «30 сентября 1997 г.» на «30 сентября 1992 г.».

Подсек. (l) (7) (D) (viii) (II), (III). Паб. L. 102–568, §602 (b) (2), заменено «1315» на «415» в подпункте. (II) и «статьи 1710 (a) (1) (I), 1710 (a) (2), 1710 (b) и 1712 (a) (2) (B)») для «статьи 610 (a) ( 1) (I), 610 (a) (2), 610 (b) и 612 (a) (2) (B) »в пп. (III).

1990 — п. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 101–508, §11101 (d) (6), который предписывает замену «раздела 1 (g)» на «раздел 1 (j)», не может быть исполнен, поскольку «раздел 1 (j)» не появляются в тексте после изменения Pub.L. 100–647, §1014 (e) (4). См. Примечание к поправке 1988 г. ниже.

Подсек. (k) (7). Паб. L. 101–508, §11212 (b) (3), добавлен абз. (7).

Подсек. (l) (7). Паб. L. 101–508, §8051 (a), в заголовке заменен «Закон о продовольственных талонах 1977 г. или раздел 38 Кодекса США» на «или Закон 1977 г. о продовольственных талонах» и добавлен п. (viii) и заключительные положения в конце подпункта. (D).

Подсек. (l) (12) (F). Паб. L. 101–508, §4203 (a) (2), заменено «30 сентября 1995 г.» на «30 сентября 1991 г.» в п.(i), «1994» вместо «1990» в п. (ii) (I) и «1995» вместо «1991» в п. (ii) (II).

Подсек. (м) (7). Паб. L. 101–508, § 5111 (b) (1), добавлен п. (7).

Подсек. (п). Паб. L. 101–508, §11313 (a), заменил «программирование» на «и программирование» и вставил «и предоставление других услуг».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 101–508, §5111 (b) (2), который предписывал замену «параграфа (2), (4), (6) или (7) подпункта (m)» на «подпункт (m)» (2), (4) или (6) »в положениях п.(4) «в соответствии с подпунктом (f) (iii)», было выполнено путем замены в положениях, следующих за подпунктом. (F) (iii), чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.

1989 — п. (а) (3). Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (i), добавлен «(l) (12)» после «подраздел (e) (1) (D) (iii),».

Подсек. (г) (1). Паб. L. 101–239, §7841 (d) (1), вычеркнуто «45» после «32, 44,».

Подсек. (1) (12). Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (A), добавлен п. (12).

Подсек. (р) (3) (А).Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (ii), заменено «(11) или (12)» на «или (11)».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (v), вставлен «или который получает любую информацию в соответствии с подразделом (l) (12) (B) и раскрывает любую такую ​​информацию любому агенту» после «Обратиться в любое агентство» в предпоследнем предложении.

Паб. L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (iii), замененный «(9) или (12) должен» на «или (9) должен» во вводных положениях.

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб.L. 101–239, §6202 (a) (1) (B) (iv), заменено «(11) или (12)» на «или (11)».

1988 — п. (б) (5) (А). Паб. L. 100–647, §1012 (bb) (3) (B), заменено «и Содружество Северных Марианских островов» на «Содружество Северных Марианских островов, Республика Маршалловы Острова, Федеративные Штаты Микронезия и Республика Палау ».

Подсек. (b) (5) (B) (i). Паб. L. 100–647, §6251, заменено «250,000» на «2,000,000».

Подсек. (г). Паб.L. 100–690, §7602 (d) (2), исправленный подст. (d) заголовок в целом, добавляя «и государственные и местные правоохранительные органы» после «должностных лиц».

Подсек. (г) (3). Паб. L. 100–690, §7602 (c), добавлен п. (3).

Подсек. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 100–647, §1014 (e) (4), заменено «раздел 1 (i) или 59 (j)» на «раздел 1 (j)».

Подсек. (i) (8). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (1), добавлен п. (8).

Подсек. (k) (4). Паб. L. 100–647, §1012 (bb) (3) (A), заменены «или другая конвенция или двустороннее соглашение» и «такая конвенция или двустороннее соглашение» на «или другую конвенцию» и «такую ​​конвенцию», соответственно.

Подсек. (l) (10). Паб. L. 100–485, §701 (b) (1), пар. (10) в целом. До внесения изменений в п. (10) читать следующим образом:

«(A) Возвращает информацию из внутренней налоговой службы. — Секретарь может, после получения письменного запроса, раскрыть ее должностным лицам и служащим агентства, ищущему сокращение в соответствии с разделом 6402 (c) или 6402 (d) —

«(i) тот факт, что сокращение было произведено или не было произведено в соответствии с данным подразделом в отношении любого лица;

«(ii) размер такого сокращения; и

«(iii) идентификационная информация налогоплательщика о лице, в отношении которого было произведено или не произведено сокращение.

«(B) Ограничение использования раскрытой информации. — Любые должностные лица и сотрудники агентства, получающие информацию о возврате в соответствии с подпунктом (A), должны использовать такую ​​информацию только для целей и в той мере, в какой это необходимо для создания соответствующих записей агентства или в защиту любого судебного разбирательства или административной процедуры, вытекающих из сокращения, сделанного в соответствии с разделом 6402 (c) или разделом 6402 (d) ».

Подсек. (1) (11), (12). Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (A), прежний пар.(12) как (11) и вычеркнуты бывшие пар. (11), которые касались раскрытия определенной информации государственным органам, добивающимся сокращения в соответствии с разделом 6402 (c), и ограниченного использования этой информации.

Подсек. (м) (6). Паб. L. 100–647, §8008 (c) (1), добавлен пар. (6).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (2) (A), заменено «, (7) (A) (ii) или (8)» на «или (7) (A) (ii)».

Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (B), заменены «(10) или (11)» на «(10), (11) или (12)».

Подсек.(р) (4). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (2) (B), во вводных положениях заменены «(5) или (8)» на «или (5)» и «(i) (3) (B)». (i) или (8) »вместо« (i) (3) (B) (i), ».

Паб. L. 100–647, §8008 (c) (2) (A) (ii), (iii), в заключительных положениях заменены «(m) (2), (4) или (6)» на «(m ) (2) или (4) »и вставлен в конце« В целях применения этого параграфа в любом случае, к которому применяется подраздел (m) (6), термин «возвращаемая информация» включает соответствующие записи доноров крови (как определено в разделе 1141 (h) (2) Закона о социальном обеспечении).”

Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (B), во вводных положениях заменены «(10) или (11)» на «(10), (11) или (12)».

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 100–647, §8008 (c) (2) (A) (i) (I), заменено «способом» на «способом; а также».

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 100–690, §7601 (b) (2) (C), заменено «(5) или (8)» на «или (5)».

Паб. L. 100–485, §701 (b) (2) (B), заменены «(10) или (11)» на «(10), (11) или (12)».

Подсек. (p) (4) (F) (iii). Паб.L. 100–647, §8008 (c) (2) (A) (i), добавлен п. (iii).

1986 — п. (б) (5). Паб. L. 99–514, §1568 (a) (1), пар. (5) в целом. До внесения изменений в п. (5) читать следующим образом: «Термин« штат »означает любой из 50 штатов, округ Колумбия, Содружество Пуэрто-Рико, Виргинские острова, Зону канала, Гуам, Американское Самоа, Содружество Северной Марианы. Острова и подопечная территория Тихоокеанские острова ».

Подсек. (б) (10). Паб. L. 99–514, §1568 (a) (2), добавлен п.(10).

Подсек. (e) (1) (A) (iv). Паб. L. 99–514, §1411 (b), добавлен п. (iv).

Подсек. (l) (7) (D) (v). Паб. L. 99–514, § 1899A (53), заменил «этот заголовок» на «настоящий Кодекс».

Подсек. (1) (12). Паб. L. 99–335, §310 (a), добавлен п. (12).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 99–335, §310 (b) (1), заменено «(10), (11) или (12)» на «(10) или (11)».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 99–335, §310 (b) (2), замененный «(10), (11) или (12)» на «(10) или (11)» в положениях, предшествующих подпункту.(A) и в подп. (F) (ii).

Подсек. (р) (5). Паб. В L. 99–386 слово «год» заменено на «квартал».

1985 — Подсек. (м) (4). Паб. L. 99–92, §8 (h) (1), вставлен в заголовок «в ведении Министерства образования».

Подсек. (м) (5). Паб. L. 99–92, §8 (h) (2), добавлен п. (5).

1984 — Subsec. (а) (2). Паб. L. 98–369, §2651 (k) (2), заменить «, любое местное агентство по обеспечению алиментов или любое местное агентство, управляющее программой, перечисленной в подразделе (l) (7) (D)» на «или любого местное агентство по обеспечению алиментов ».

Подсек. (г) (1). Паб. L. 98–369, §449 (a), заменены «44, 45, 51» на «44, 51».

Подсек. (1) (5). Паб. L. 98–369, §2663 (j) (5) (E), в заголовке и тексте заменено «министр здравоохранения и социальных служб» на «министр здравоохранения, образования и социального обеспечения».

Подсек. (l) (6) (A) (i). Паб. L. 98–378, §19 (b) (1), добавлен «номер счета социального страхования (или номера, если у вовлеченного лица более одного такого номера)».

Подсек. (l) (7). Паб. L. 98–369, §2651 (k) (1), заменены положения, касающиеся раскрытия информации федеральным, государственным и местным учреждениям, осуществляющим программы в соответствии с Законом о социальном обеспечении или Законом о продовольственных талонах 1977 года, на прежние положения, касающиеся раскрытия информации. от Управления социального обеспечения до Министерства сельского хозяйства и государственных агентств продовольственных талонов.

Паб. L. 98–369, §453 (b) (5), измененный язык справочника Pub. L. 96–249, §127 (a) (1). См. Примечание к поправке 1980 г. ниже.

Подсек. (1) (8). Паб. L. 98–369, §453 (b) (6), постановил, что пар. (7) добавлено Pub. L. 96–265 изменить в абз. (8). См. Примечание к поправке 1980 г. ниже.

Подсек. (1) (8) (А). Паб. L. 98–378, §19 (b) (2), заменены «номера счетов социального страхования, чистая прибыль» на «чистую прибыль».

Подсек. (1) (9). Паб. L. 98–369, §453 (a), добавлен п.(9).

Подсек. (l) (10). Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (A), добавлен п. (10).

Подсек. (l) (11). Паб. L. 98–378, §21 (f) (1), добавлен п. (11).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 98–378, §21 (f) (2), заменено «(10) или (11)» на «или (10)».

Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (B) (i), заменено «(9) или (10)» на «или (9)».

Паб. L. 98–369, §453 (b) (1), согласно которому «(5), (7), (8) или (9)» заменяются на «(5) или (7)», был исполнен путем замены «(5), (7), (8) или (9)» на «(5), (7) или (8)», чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.

Подсек. (р) (4). Паб. L. 98–378, §21 (f) (3), замененный «(10) или (11)» на «или (10)» в положениях, предшествующих подпункту. (А).

Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (B) (ii), заменить «(l) (1), (2), (3), (5) или (10)» на «( l) (1), (2), (3) или (5) »в положениях, предшествующих подпункту. (А).

Паб. L. 98–369, §453 (b) (2), который предписывает, что «(7), (8) или (9)» заменяются на «или (7)» в положениях, предшествующих подпункту. (A) был исполнен путем замены «(7), (8) или (9)» на «(7) или (8)», чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 98–369, §453 (b) (3), согласно которому «(l) (6), (7), (8) или (9)» заменяются на «(l) (6) или (7) », было выполнено путем замены« (l) (6), (7), (8) или (9) »на« (l) (6), (7) или (8) », чтобы отразить вероятное намерение Конгресса.

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 98–378, §21 (f) (4), заменено «(10) или (11)» на «или (10)».

Паб. L. 98–369, §2653 (b) (3) (B) (iii), заменить «(l) (1), (2), (3), (5) или (10)» на «( l) (1), (2), (3) или (5) ».

1983 — п. (з) (6). Паб. L. 98–21, §121 (c) (3) (A), добавлен п. (6).

Подсек. (м) (2). Паб. L. 97–452 заменил «разделы 3711, 3717 и 3718 раздела 31» на «раздел 3 Федерального закона о взыскании претензий 1966 года (31 USC 952)», где бы они ни появлялись.

Подсек. (р) (4). Паб. L. 98–21, §121 (c) (3) (B), добавлен «(h) (6)» после «(h) (2)» во вводных положениях.

Подсек. (p) (4) (F) (ii). Паб. L. 98–21, §121 (c) (3) (B), добавлено «(h) (6)» после «(h) (2),».

1982 — Подсек. (а) (3). Паб. L. 97–365, §8 (c) (1), заменено «параграф (2) или (4) (B) подраздела (m)» на «подраздел (m) (4) (B)».

Подсек. (i) (1) — (5). Паб. L. 97–248, §356 (a), добавлены пар. (1) — (5). Бывший парс. (1) — (5) были вычеркнуты.

Подсек. (i) (6). Паб. L. 97–248, §356 (a), добавлен п. (6). Бывший пар. (6) переименован (7).

Подсек. (i) (7). Паб. L. 97–258, §3 (f) (4), заменил «раздел 713 раздела 31 Свода законов США» на «раздел 117 Закона о бюджетных и бухгалтерских процедурах 1950 года (31 U.S.C. 67) »в подпункте. (А) (i). Независимо от языка справочника, в подст. (i) (6), поправка была внесена в подст. (i) (7), чтобы отразить вероятное намерение Конгресса и промежуточное изменение названия подст. (i) (6) как (i) (7) от Pub. Л. 97–248.

Паб. L. 97–248, §§356 (a), 358 (a), (b), прежний пар. (6) как (7) и в п. (7) в измененном виде заменил «подпункт (C)» на «подпункт (B)» в подпункте. (A), добавлен пп. (B), переименован в бывшую подпарку.(B) как (C), а в подпункте. (C) в измененном виде заменил «подпункт (A) или (B)» на «подпункт (A)».

Подсек. (1) (3). Паб. L. 97–365, §7 (a), заменены положения, касающиеся раскрытия руководителям федеральных агентств, управляющих федеральными кредитными программами, о том, имеет ли заявитель на ссуду в рамках такой программы учетную запись просроченной уплаты налогов, для положений, касающихся раскрытия о возврате и возвращении информации в Комиссию по изучению защиты конфиденциальности.

Подсек.(l) (4) (A) (ii). Паб. L. 97–258, §3 (f) (5), заменено «раздел 330 раздела 31 Свода законов США» на «раздел 3 Закона от 7 июля 1884 г. (23 Stat. 258; 31 USC 1026)». .

Подсек. (м) (2). Паб. L. 97–365, §8 (a), существующие положения определены как подпункт. (A), вставлена ​​ссылка на исключение, предоставленное подпунктом. (B) и заменено «раскрыть почтовый адрес налогоплательщика для использования должностными лицами, служащими или агентами федерального агентства с целью определения местонахождения такого налогоплательщика» на «раскрыть почтовый адрес налогоплательщика лично должностным лицам и сотрудникам агентства. и непосредственно участвуют в подготовке любого административного или судебного разбирательства (или расследования, которое может привести к такому разбирательству) и исключительно для их использования », и добавил подпункт.(В).

Паб. L. 97–258, §3 (f) (6), заменил «раздел 3711 раздела 31 Свода законов США» на «раздел 3 Федерального закона о взыскании требований 1966 года».

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (A), заменено «(7) (A) (ii)» на «(6) (A) (ii)».

Подсек. (p) (3) (C) (i). Паб. L. 97–365, §7 (b) (1), заменено «(l) (6)» на «(l) (3) или (6)».

Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (B), добавлено «, (i) (3) (B) (i)» после «описано в подразделе (d)».

Подсек.(p) (3) (C) (i) (II). Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (C), добавлено «или иначе» после «таких запросов».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 97–365, §7 (b) (2), заменены «(l) (1), (2), (3)» на «(l) (1), (2)» и «( l) (6) »для« (l) (3), (6) »во вводных положениях и в подпункте. (F) (ii) заменил «(l) (1), (2), (3) или (5), или (o) (1)» на «(l) (1), (2), или (5), или (o) (1), комиссия, описанная в подразделе (l) (3) ».

Паб. L. 97–365, §8 (b), добавлено последнее предложение, предусматривающее, что в случае любого агентства, которое получает любой почтовый адрес в соответствии с подразделом (m) (2) или (4) и которое раскрывает любой такой почтовый адрес любому агенту этот параграф должен применяться к такому агентству и каждому такому агенту (за исключением того, что в случае агента любой отчет Секретарю или другие действия в отношении Секретаря должны быть сделаны или предприняты через такое агентство).

Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (D), (E), заменены «(i) (1), (2), (3) или (5)» на «(i) ( 1), (2) или (5) »везде, где встречается, и вставить«, (i) (3) (B) (i) »после« (d) »везде, где встречается.

Подсек. (p) (6) (B) (i). Паб. L. 97–248, §356 (b) (1) (F), заменено «подраздел (i) (7) (A) (ii)» на «подраздел (i) (6) (A) (ii)»). .

1981 — п. (Би 2). Паб. В L. 97–34 добавлен запрет на раскрытие методов отбора налоговых деклараций для проверки.

1980 — п.(г). Паб. В законах 96–598 существующее положение обозначено как абз. (1), вставлен заголовок «В целом» и в тексте заменено «получать возврат» на «получать возврат», и добавлен п. (2).

Подсек. (д) (4). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), добавлен п. (4). Бывший пар. Пункт (4), касающийся публичной проверки доходов лиц, имущество которых находилось в руках конкурсного управляющего или конкурсного управляющего, был исключен.

Подсек. (д) (5). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), добавлен п. (5). Бывший пар.(5) переименован (6).

Подсек. (д) (6). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), (2), прежний пар. (5) как (6), а в п. (6) с измененным обозначением добавлена ​​ссылка на п. (5). Бывший пар. (6) переименован (7).

Подсек. (д) (7). Паб. L. 96–589, §3 (c) (1), прежний пар. (6) как (7).

Подсек. (l) (7). Паб. L. 96–249, §127 (a) (1), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (1), и Pub. L. 98–369, §453 (b) (5), добавлен п. (7). Пункт в первоначальной редакции Pub.L. 96–249 был обозначен как подст. (i) (7), но был переименован в подст. (l) (7) с поправкой, внесенной Pub. Л. 96–611 и Pub. Л. 98–369.

Подсек. (1) (8). Паб. L. 96–265, §408 (a) (1), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (2) (A), добавлен п. (8). Пункт в первоначальной редакции Pub. L. 96–265 был обозначен (7), но был переименован (8) через поправку Pub. Л. 96–611.

Подсек. (м) (4) (А). Паб. L. 96–499 заменены ссылками на министра образования на ссылки на Уполномоченного по вопросам образования, частично обозначив существующие положения как п.(i) и, как обозначено, добавлена ​​ссылка на часть B раздела IV Закона о высшем образовании 1965 г., добавлен п. (ii) и при условии, что такая информация предназначена для использования только должностными лицами, служащими или агентами Министерства образования.

Подсек. (м) (4) (В). Паб. L. 96–499 заменены ссылками на министра образования на ссылки на Уполномоченного по вопросам образования, частично обозначив существующие положения как п. (ii) и добавил п. (я).

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 96–265, §408 (a) (2) (A), с поправками, внесенными Pub.L. 96–611, §11 (a) (2) (B) (i), заменено на «(l) (1), (4) (B), (5), (7) или (8)»). для «(1) (1), (4) (B), (5) или (7)». Раздел 408 (a) (2) (A) Pub. L. 96–265 был изменен Pub. L. 96–611, чтобы отразить изменение названия подст. (l) (7) и (8) изд. Л. 96–611.

Паб. L. 96–249, §127 (a) (2) (A), заменены «(l) (1), (4) (B), (5) или (7)» на «(l) (1) ) или (4) (B) или (5) ».

Подсек. (р) (4). Паб. L. 96–265, §408 (a) (2) (B), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (2) (B) (ii), заменено «(l) (3), (6), (7) или (8)» на «(l) (3). ), (6) или (7) »во вводных положениях.Раздел 408 (a) (2) (B) Pub. L. 96–265 был изменен Pub. L. 96–611, чтобы отразить изменение названия подст. (l) (7) и (8) изд. Л. 96–611.

Паб. L. 96–249, §127 (a) (2) (B), заменены «(l) (3), (6) или (7)» на «(l) (3) или (6)» в положения, предшествующие подпункту. (А).

Подсек. (p) (4) (F) (i). Паб. L. 96–265, §408 (a) (2) (C), с поправками, внесенными Pub. L. 96–611, §11 (a) (2) (B) (iii), заменены «(l) (6), (7) или (8)» на «(l) (6) или (7). ) ». Раздел 408 (a) (2) (C) Pub. L. 96–265 был изменен Pub.L. 96–611, чтобы отразить изменение названия подст. (l) (7) и (8) изд. Л. 96–611.

Паб. L. 96–249, 127 (a) (2) (C), заменить «(l) (6)» «(l) (6) или (7)» на «(l) (6)».

1978 — п. (а) (3). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (1) (B), добавлено «, подраздел (m) (4) (B)» после «подраздел (e) (1) (D) (iii)».

Подсек. (г). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (2), добавлено «31» после «21, 23, 24,».

Подсек. (з) (2). Паб. L. 95–600, §503 (a), заменено «В вопросе, связанном с налоговой администрацией, a» на «A», «должностные лица и служащие» на «поверенные» после «открытые для проверки или раскрытия для», вставлено « любое разбирательство в Федеральном большом жюри или «после« для их использования в »и вычеркнутый« в вопросе, касающемся налогового администрирования »после« или в любом федеральном суде или суде штата ».

Подсек. (з) (2) (А). Паб. L. 95–600, §503 (b) (1), заменено «разбирательство» на «такое разбирательство» и вставлено «или разбирательство возникло из или в связи с определением гражданской или уголовной ответственности налогоплательщика, или взыскание такой гражданской ответственности в отношении любого налога, взимаемого в соответствии с этим заголовком ».

Подсек. (з) (4) (А). Паб. L. 95–600, §503 (b) (2), заменено «налогоплательщик является стороной судебного разбирательства, или разбирательство возникло из или в связи с определением гражданской или уголовной ответственности налогоплательщика или взысканием налогов. такая гражданская ответственность в отношении любого налога, взимаемого в соответствии с этим заголовком »,« если налогоплательщик является стороной такого разбирательства ».

Подсек. (i) (2), (3). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (3), (4), добавлены положения, касающиеся имени и адреса налогоплательщика, которые не рассматриваются как возвращаемая информация.

Подсек. (k) (4). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (5), вычеркнута ссылка на подоходный налог в заголовке и добавлены положения, касающиеся налога на дарение и наследство и обмена налоговой информацией.

Подсек. (м). Паб. L. 95–600, §701 (bb) (1) (A), заново воспроизведен пар. (1) — (3) без изменений и добавлены пар. (4).

1977 — Subsec.(м). Паб. L. 95–210 изменил формулировку в существующих положениях, описывающих полномочия Секретаря, заменив положения, которые Секретарь «может раскрывать», на положения, согласно которым Секретарь «уполномочен раскрывать», вставив заголовки в начале существующих частей. (1) и (2), и добавлены пар. (3).

1976 — Pub. L. 94–455, среди прочих изменений, заменены положения, в которых декларации по подоходному налогу рассматриваются как публичные записи и разрешается проверка только в соответствии с постановлением, утвержденным Президентом, за исключением определенных перечисленных ситуаций для положений, рассматривающих информацию в декларациях как конфиденциальную и не подлежащую раскрытию, за исключением ограниченных ситуаций добавлены положения, определяющие «возврат» и «информацию о возврате», а также положения, запрещающие предоставление налоговой информации Налоговой службой другому агентству, если это другое агентство не установит процедуры для защиты полученной информации.

Подсек. (грамм). Паб. Л. 94–202 добавлен пп. (g) в отношении раскрытия информации министру здравоохранения, образования и социального обеспечения.

1974 — п. (грамм). Паб. Л. 93–406 добавлен пп. (g) в отношении раскрытия информации в отношении планов отсроченного вознаграждения.

, 1966 — Pub. Закон № 89–713 заменил «раскрытие информации о лицах, подающих декларации о доходах» на «списки налогоплательщиков» в основной части раздела и в подст. (f) замененные положения, разрешающие предоставление запрашивающему информации о том, подавало ли лицо налоговую декларацию в назначенный район внутренних доходов за конкретный налоговый год, положениями, регулирующими подготовку списков, содержащих имя и фамилию и почтовый адрес каждого лица, подающего декларацию о доходах во внутреннем доходном округе, который должен быть доступен для всеобщего ознакомления в офисе главного налогового инспектора того внутреннего налогового округа, в который была подана налоговая декларация.

1965 — Подсек. (а) (2). Паб. L. 89–44 заменяет «B и C» на «B, C и D».

1964 — Подсек. (а) (2). Паб. L. 88–563 добавлена ​​ссылка на главу 41.

Закон штата Массачусетс о залогах арендаторов

Castenholz v. Caira, 21 Mass. App. Кт. 758 (1986)
«Арендодатель, который принимает гарантийный депозит и не выполняет требования к депозиту, изложенные в GL c.186, Раздел 15B (3) (a),« несет ответственность перед арендатором »за возврат гарантийного депозита. согласно Г.L. c. 186, раздел 15B (3) (a). «» Если домовладелец отказывается признать свою ошибку и вернуть залог, тем самым вынуждая арендатора использовать судебный процесс для защиты своих прав, арендодатель будет нести ответственность за тройной ущерб, проценты, расходы и гонорары адвокатов «.

Долорес против Густафсона, Приложение Mass. Div. 267 (2009)
Четко объясняет различие между Кастенхольцем и Тейлором. Если «полный гарантийный депозит не был возвращен в течение 30 дней после прекращения аренды»… положения о штрафных санкциях в статье 15B (7) контролируют …, независимо от того, своевременно ли ответчики вернули гарантийный депозит истцов, получив уведомление об их ошибке ».

Karaa v. Yim, 86 Mass. App. Кт. 714 (2014)
«Невозможность арендодателя вернуть залог в течение тридцати дней не повлекла за собой действие положения о тройном возмещении убытков, когда арендатор предлагал гарантийный депозит в качестве компенсации за собственное нарушение договора аренды».

Meikle v. Nurse, 474 Mass. 207 (2016)
SJC постановил, что «нарушение закона о залоге… может быть заявлено в качестве защиты владения домовладельца в рамках упрощенного процессуального действия в соответствии с G. L. c. 239, § 1A «Однако» Закон не устанавливает обязательной сдачи в аренду домовладельцу. Ничто в статуте не препятствует домовладельцу подать второй суммарный процессуальный иск о владении после того, как он или она устранили нарушение закона о залоге «.

Mellor v. Berman, 390 Mass. 275 (1983)
«Присуждение тройной компенсации за ненадлежащее удержание всего или части залогового депозита не зависит от признания арендодателем недобросовестных или умышленных нарушений.«

Phillips v. Equity Residential Management, LLC, 478 Mass. 251 (2017)
Не все нарушения Закона о залоге требуют тройного возмещения убытков. Арендатор имеет право на взыскание тройного ущерба только за те нарушения закона, которые конкретно предусматривают присуждение тройного возмещения убытков.

Ryan v. Mary Ann Morse Healthcare Corp., 483 Mass. 612 (2019)
Закон о гарантийном залоге действительно применяется к проживанию с уходом, но эти резиденции могут также взимать дополнительные авансовые платежи за уникальные услуги, которые они предоставляют.

Taylor v. Beaudry, 75 Mass. App. Кт. 411 (2009)
Возврат залога по прошествии более тридцати дней с момента окончания аренды, но до судебного разбирательства, не освобождает арендодателя от ответственности за тройной ущерб. «Принцип Кастенхольца неприменим к невозвращению арендодателем гарантийного депозита в течение указанных тридцати дней». В Кастенхольце триггером стало требование арендатора о возврате депозита. В этом случае «Законное обязательство по возврату депозита ясно, как и время, в течение которого депозит должен быть возвращен.Столь же однозначны последствия несоблюдения этого срока ».

Тейлор против Берка, 69 Массачусетс, приложение. Кт. 77 (2007)
Размещение денег во внегосударственном банке не соответствует статуту

Миссури 3-дневное право на возврат или отмену?

Гарантирует ли закон штата Миссури право вернуть любую покупку или отменить любой контракт в течение 3 дней?

Вы находитесь в магазине, терпеливо ожидая оплаты покупки, как вдруг покупатель перед вами повышает голос продавца: «ЧТО!?! Я только что купил это вчера !!!»

«Я понимаю, но мы не принимаем возврат по этому товару», — пытается сказать продавец.

Клиент прерывает: «Но я больше не хочу этого! Вы не собираетесь возвращать мне мои деньги ???»

«Извините, но мы не принимаем возврат по этому товару», — пытается сказать продавец.

«Я ЗНАЮ СВОИ ПРАВА !!! У меня есть ТРИ ДНЯ, чтобы вернуть ЛЮБУЮ ПОКУПКУ !!! Где ваш МЕНЕДЖЕР? Где ВЛАДЕЛЕЦ? Я знаю ЗАКОН !!!», — гремит покупатель.

Вы думаете про себя, что помните, что где-то слышали это —
Да, разве магазины не обязаны давать вам как минимум 3 дня, чтобы отменить любую распродажу и вернуть вам полную стоимость?

НЕТ.Это неправда. Закон штата Миссури НЕ предусматривает трехдневного периода «обдумывания» для любой покупки.

Это распространенное заблуждение, но право на возврат или отмену в течение 3 дней распространяется ТОЛЬКО на продажи «от двери до двери». Если продавец попросил вас и представил договор у вас дома, вы имеете право расторгнуть этот договор в течение 3 рабочих дней. (RSMo 407.705)

Это важно — когда вы что-то покупаете, у вас нет «права на возврат» или «права на отмену». Если вы находитесь где-либо, кроме дома, продавец НЕ ДОЛЖЕН разрешить вам вернуть то, что вы купили.Продавец НЕ ДОЛЖЕН отменить подписанный вами контракт, потому что вы передумали, или потому что вы не можете позволить себе оплату, на которую согласились, или потому что вы нашли более выгодную сделку в другом месте.

Цена покупки не имеет значения. Независимо от того, стоит ли предмет 50 или 50 000 долларов, это никоим образом не меняет этого обсуждения. Не существует закона Миссури, который дает покупателю право вернуть автомобиль или другую крупную покупку с полным или частичным возмещением.

В эпоху Wal-Mart и Amazon мы все привыкли к расширенной политике возврата.Современные покупательские привычки некоторых людей даже рассчитывают на возврат. (пример — клиент купит больше, чем он знает, что ему нужно, ожидая возврата товаров, которые он решит не хранить). Тем не менее, вы должны понимать, что принятие вашего возврата или отмены зависит от конкретного продавца. Это неправильно. Никакой магазин не обязан возвращать вам деньги, потому что вы передумали или позже обнаружили, что сделали плохую покупку. Отдельный продавец — это тот, кто позволяет вам вернуть, обменять или отменить, потому что они хотят сохранить вас в качестве счастливого будущего клиента.

Здесь мы говорим о правах, гарантированных законодательством штата Миссури. Для продавцов, у которых есть опубликованная политика возврата или отмены, эта политика является подразумеваемой частью любого контракта, заключенного с покупателем. Продавец, который затем отказывает в возврате в соответствии с этой политикой, будет «нарушать договор» и нести ответственность за убытки.

ЭТО ТО, ЧТО ВАМ НУЖНО ЗНАТЬ:
1) Все, что вы покупаете в магазине, вы не имеете права на возврат, гарантированное законодательством штата Миссури.
2) С умом относитесь к покупкам.Найдите время, чтобы полностью понять условия вашей сделки, прежде чем подписывать договор или использовать карту.

Дерек Хакс — поверенный
Юридическая фирма «Хакс», ООО
401 Корт-стрит
Фултон, Миссури 65251
573-642-7784

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *