от 13.11.2020 № 55-ПП О внесении изменения в постановление Главы Республики Хакасия – Председателя Правительства Республики Хакасия от 02.10.2020 № 49-ПП «Об установлении в 2020 году срока подачи уведомления о включении медицинской организации в реестр ме
Постановление
Главы Республики Хакасия – Председателя Правительства Республики Хакасия
О внесении изменения в постановление Главы Республики Хакасия – Председателя Правительства Республики Хакасия от 02.10.2020 № 49-ПП «Об установлении в 2020 году срока подачи уведомления о включении медицинской организации в реестр медицинских организаций, осуществляющих деятельность в сфере обязательного медицинского страхования»
В связи с распространением новой коронавирусной инфекции (COVID-2019), в соответствии с частью 2.1 статьи 15 Федерального закона от 29.11.2010 № 326-ФЗ «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации», постановлением Правительства Республики Хакасия от 13.03.2020 № 102
«О введении на территории Республики Хакасия режима повышенной готовности и реализации дополнительных мер по защите населения и территорий
Внести изменение в постановление Главы Республики Хакасия – Председателя Правительства Республики Хакасия от 02.10.2020 № 49-ПП
«Об установлении в 2020 году срока подачи уведомления о включении медицинской организации в реестр медицинских организаций, осуществляющих деятельность в сфере обязательного медицинского страхования» (Официальный интернет-портал правовой информации (www.pravo.gov.ru), 08.10.2020,
№ 1900202010080002), изложив его текст в следующей редакции:
«Установить в 2020 году отличный от предусмотренного частью 2 статьи 15 Федерального закона от 29.11.2010 № 326-ФЗ «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации» срок подачи уведомления
о включении медицинских организаций в реестр медицинских организаций, осуществляющих деятельность в сфере обязательного медицинского страхования, которые намерены осуществлять деятельность в сфере обязательного медицинского страхования
Исполняющий обязанности Главы
Республики Хакасия – Председателя
Правительства Республики Хакасия И. Войнова
г. Абакан
«_13__» ___11_________ 2020 г.
№ ___55-ПП_________
Дата | Аэропорт назначения | Номер рейса | Авиакомпания | Окончание рег. | Время отправления по расписанию из Омска | Время отправления | Статус рейса | Ожидаемое время вылета |
17.10 | DP472 | ПОБЕДА | 04:25 | 05:05 | ||||
17.10 | МОСКВА (ШЕРЕМЕТЬЕВО) | СУ1763 | АЭРОФЛОТ | 05:10 | 05:50 | |||
17.10 | САНКТ-ПЕТЕРБУРГ (ПУЛКОВО) | ФВ6472 | РОССИЯ | 05:35 | 06:15 | |||
17.10 | МОСКВА (ДОМОДЕДОВО) | У6388 | УРАЛЬСКИЕ АВИАЛИНИИ | 05:55 | 06:35 | |||
17.10 | МОСКВА (ДОМОДЕДОВО) | С72566 | СИБИРЬ | 06:15 | 06:55 | |||
17.10 | МОСКВА (ШЕРЕМЕТЬЕВО) | СУ1639 | АЭРОФЛОТ | 07:25 | 08:05 | |||
17.10 | МОСКВА (ШЕРЕМЕТЬЕВО) | ЕО542 | ИКАР | 08:30 | 09:10 | |||
17.10 | ЧЕЛЯБИНСК (БАЛАНДИНО) ВОЛГОГРАД | ЮВТ АЭРО | 09:00 | 09:40 | ||||
17.10 | НОВОСИБИРСК (ТОЛМАЧЕВО) | С75344 | СИБИРЬ | 10:10 | 10:50 | |||
17.10 | МОСКВА (ШЕРЕМЕТЬЕВО) | СУ1641 | АЭРОФЛОТ | 13:00 | ||||
17.10 | ХАНТЫ-МАНСИЙСК | ЮТ306 | ЮТэйр | 15:20 | 16:00 | |||
17.10 | МОСКВА (ДОМОДЕДОВО) | С72564 | СИБИРЬ | 16:50 | 17:30 | |||
17.10 | НОВОСИБИРСК (ТОЛМАЧЕВО) | С75346 | СИБИРЬ | 18:25 | 19:05 | |||
17.10 | СУРГУТ | ЮТ140 | ЮТэйр | 21:20 | 22:00 | |||
17.10 | БАРНАУЛ (МИХАЙЛОВКА) НОРИЛЬСК (АЛЫКЕЛЬ) | ТИ930 | 21:30 | 22:10 | ||||
18.10 | ИРКУТСК | ИН4265 | РЕД ВИНГС | 01:20 | 02:00 | |||
18.10 | АНТАЛЬЯ | RL8005 | ROYAL FLIGHT | 02:40 | 03:20 | |||
18.10 | МОСКВА (ВНУКОВО) | DP472 | ПОБЕДА | 04:25 | 05:05 | |||
18.10 | ЕКАТЕРИНБУРГ (КОЛЬЦОВО) | ИН1072 | РЕД ВИНГС | 04:40 | 05:20 | |||
18.10 | МОСКВА (ШЕРЕМЕТЬЕВО) | СУ1763 | АЭРОФЛОТ | 05:10 | 05:50 | |||
18.10 | САНКТ-ПЕТЕРБУРГ (ПУЛКОВО) | ФВ6472 | РОССИЯ | 05:35 | 06:15 | |||
18.10 | АНТАЛЬЯ | ZF5595 | АЗУР эйр | 06:25 | ОТМЕНЕН | |||
18.10 | АНТАЛЬЯ | ZF5595. | АЗУР эйр | 05:45 | 06:25 | |||
18.10 | МОСКВА (ДОМОДЕДОВО) | У6388 | УРАЛЬСКИЕ АВИАЛИНИИ | 05:55 | 06:35 | |||
18.10 | МОСКВА (ДОМОДЕДОВО) | С72566 | СИБИРЬ | 06:15 | 06:55 | |||
18.10 | МОСКВА (ШЕРЕМЕТЬЕВО) | КЛ542 | СЕВЕРНЫЙ ВЕТЕР | 06:40 | 07:20 | |||
18.10 | САНКТ-ПЕТЕРБУРГ (ПУЛКОВО) | КЛ660 | СЕВЕРНЫЙ ВЕТЕР | 07:20 | 08:00 | |||
18.10 | МОСКВА (ШЕРЕМЕТЬЕВО) | СУ1639 | АЭРОФЛОТ | 07:25 | 08:05 | |||
18.10 | СОЧИ (АДЛЕР) | КЛ217 | СЕВЕРНЫЙ ВЕТЕР | 08:20 | 09:00 | |||
18.10 | НУР-СУЛТАН | IQ5015 | Казах Эйр | 09:20 | 10:00 | |||
18.10 | НОВОСИБИРСК (ТОЛМАЧЕВО) | С75344 | СИБИРЬ | 10:10 | 10:50 | |||
18.10 | КРАСНОЯРСК | ЮВ629 | ЮВТ АЭРО | 10:50 | 11:30 | |||
18.10 | УФА | ИН4266 | РЕД ВИНГС | 11:20 | 12:00 | |||
18.10 | НОВОКУЗНЕЦК (СПИЧЕНКОВО) | ЮТ189 | ЮТэйр | 12:00 | 12:40 | |||
18.10 | ХАНТЫ-МАНСИЙСК | ТИ9015 | НОРДСТАР | 12:20 | 13:00 | |||
18.10 | БАРНАУЛ (МИХАЙЛОВКА) | ЮТ183 | ЮТэйр | 16:20 | 17:00 | |||
18.10 | МОСКВА (ДОМОДЕДОВО) | С72564 | СИБИРЬ | 16:50 | 17:30 | |||
18.10 | КАЗАНЬ (ОСНОВНОЙ) | ЮВ620 | ЮВТ АЭРО | 16:50 | 17:30 | |||
18.10 | НИЖНЕВАРТОВСК | ЮТ187 | ЮТэйр | 18:20 | 19:00 | |||
18.10 | НОВОСИБИРСК (ТОЛМАЧЕВО) | С75346 | СИБИРЬ | 18:25 | 19:05 | |||
18.10 | САНКТ-ПЕТЕРБУРГ (ПУЛКОВО) | СУ2809 | АЭРОФЛОТ | 21:10 | 21:50 | |||
18.10 | ТЮМЕНЬ (РОЩИНО) | ЮТ212 | ЮТэйр | 22:00 | 22:40 | |||
18.10 | БИШКЕК (МАНАС) | S76497 | СИБИРЬ | 22:45 | 23:25 |
БАРНАУЛ :: Официальный сайт города
Порядок приема и рассмотрения обращений
Все обращения поступают в отдел по работе с обращениями граждан организационно-контрольного комитета администрации города Барнаула и рассматриваются в соответствии с Федеральным Законом от 2 мая 2006 года № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации», законом Алтайского края от 29.12.2006 № 152-ЗС «О рассмотрении обращений граждан Российской Федерации на территории Алтайского края», постановлением администрации города Барнаула от 21.08.2013 № 2875 «Об утверждении Порядка ведения делопроизводства по обращениям граждан, объединений граждан, в том числе юридических лиц, организации их рассмотрения в администрации города, органах администрации города, иных органах местного самоуправления, муниципальных учреждениях, предприятиях».
Прием письменных обращений граждан, объединений граждан, в том числе юридических лиц принимаются по адресу: 656043, г.Барнаул, ул.Гоголя, 48, каб.114.
График приема документов: понедельник –четверг с 08.00 до 17.00, пятница с 08.00 до 16.00, перерыв с 11.30 до 12.18. При приеме документов проводится проверка пунктов, предусмотренных ст.7 Федерального закона от 02.05.2006 № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации»:
1. Гражданин в своем письменном обращении в обязательном порядке указывает либо наименование государственного органа или органа местного самоуправления, в которые направляет письменное обращение, либо фамилию, имя, отчество соответствующего должностного лица, либо должность соответствующего лица, а также свои фамилию, имя, отчество (последнее — при наличии), почтовый адрес, по которому должны быть направлены ответ, уведомление о переадресации обращения, излагает суть предложения, заявления или жалобы, ставит личную подпись и дату.
2. В случае необходимости в подтверждение своих доводов гражданин прилагает к письменному обращению документы и материалы либо их копии.
3. Обращение, поступившее в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу в форме электронного документа, подлежит рассмотрению в порядке, установленном настоящим Федеральным законом.
В обращении гражданин в обязательном порядке указывает свои фамилию, имя, отчество (последнее — при наличии), адрес электронной почты. Гражданин вправе приложить к такому обращению необходимые документы.
В соответствии со статьей 12 Федерального закона от 2 мая 2006 года № 59-ФЗ письменное обращение, поступившее в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу рассматривается в течение 30 дней со дня его регистрации.
Ответ на электронное обращение направляется в форме электронного документа по адресу электронной почты, указанному в обращении, или в письменной форме по почтовому адресу, указанному в обращении.
Итоги работы с обращениями граждан в администрации города Барнаула размещены на интернет-странице организационно-контрольного комитета.
Постановление властей Белоруссии вышло без угроз для подписчиков чатов :: Политика :: РБК
Появившееся в близком к белорусским силовикам канале сообщение, что подписчикам признанных экстремистскими Telegram-каналов будет грозить семь лет тюрьмы по новому постановлению правительства страны, оказалось фейком
Фото: Донат Сорокин / ТАСС
Правительство Белоруссии опубликовало текст постановления 575 «О мерах противодействия экстремизму и реабилитации нацизма». Именно на этот документ ссылался Telegram-канал «ГУБОП», который ранее связывали с МВД Белоруссии. Он накануне сообщил, что документ дает право считать подписчиков оппозиционных и признанных экстремистскими Telegram-каналов участниками экстремистских формирований.
Сообщение получило большой резонанс в СМИ и соцсетях, поскольку в нем говорилось, что подписчикам экстремистских Telegram-каналов грозит до семи лет лишения свободы. Оно привело к оттоку пользователей и подписчиков популярных белорусских оппозиционных Telegram-каналов.
Однако в тексте постановления, который был опубликован лишь через два дня после подписания, не упоминаются Telegram-каналы и соцсети, никаких новых угроз подписчикам или участникам форумов в нем нет.
По белорусскому закону «О противодействии экстремизму», последние изменения в который были внесены в мае 2021 года, организации и индивидуальные предприниматели, как белорусские, так и иностранные, могут быть признаны экстремистскими только по решению суда. Для запрещения их деятельности также требуется решение суда.
Однако в статье 15 этого закона речь идет о противодействии деятельности экстремистских формирований. Точного определения термина «экстремистские формирования» в тексте закона нет. При этом для признания группы граждан экстремистской достаточно решения Министерства внутренних дел или Комитета государственной безопасности. Несогласные с этим решением могут обжаловать его в суде.
Вологодский юрист просит Генпрокуратуру отменить постановление правительства о QR-кодах — Новости
Фото: ВК
Согласно постановлению Правительства Вологодской области людям без QR-кодов будет отказано во многих медуслугах, которые предусмотрены системой обязательного медицинского страхования. К примеру, гражданам, не прошедшим вакцинацию, запрещают доступ к диспансеризации и плановой медпомощи (как стационарной, так и амбулаторной). Исключение сделано для онкологии онкологии, акушерства и гинекологии, гематологии, психиатрии.
Николай Шалаевский решил оказать поддержку вологжанам, которые протестуют против введения QR-кодов в медучреждениях. Шалаевский потребовал от Генпрокуратуры и прокуратуры нашего региона провести проверку постановления, которое было принято 5 октября этого года.
По мнению юриста, данный документ элементарно нарушает нормы Конституции Российской Федерации и ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в РФ».
Николай Шалаевский перечислил статьи, которые подверглись нарушению:
— ч. 1 ст. 41 Конституции РФ, которая определяет, что «каждый имеет право на охрану здоровья и медицинскую помощь. Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений»;
— ч. 3 ст. 55 Конституции РФ, которая закрепляет следующее: права и свободы человека и гражданина могут быть ограничены федеральным законом только в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства;
— ч. 1 ст. 11 ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в РФ»: отказ в оказании медицинской помощи в соответствии с программой государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи и взимание платы за ее оказание медицинской организацией, участвующей в реализации этой программы, и медицинскими работниками такой медицинской организации не допускаются;
— ч. 1 ст. 19 ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в РФ»: каждый имеет право на медицинскую помощь.
Таким образом, по мнению эксперта по юриспруденции, постановление региональных властей ограничивает конституционные права на медпомощь граждан. Он привлекает прокуратуру к проверке обстоятельств в целях обеспечения верховенства закона, единства и укрепления законности, защиты прав и свобод человека и гражданина, а также охраняемых законом интересов общества, пишет издание «В точку».
) $ X 莉 | QtHEFP # Qa ## Fmb + {Q # $ q35: #GDtq #. h 괜 H 莻 gE BRmPSG_ [W {] h98 @ b6 ߯ Ub «#O) v ɇKq}) _ & ڷ o] Zf «: # 隒 & P0 #: #: #: #: #.UA ۽ / * Z pB (w ꒭ * 0QRlh & R # E = JTC @ (qq «:: J @ aBcrPBP! & 9NPFHr! & 9NPFHr (r (u39PUP9CYXS2Vr ~! #ODDDDE! DDDDDDEBomtQ [XP (p_nSDHTDGtD] tل]) ] U @ a * # 8 IF $ / «} N] ݻگ T [ֱ UU> 4 ګ M% HK..t h # aAItaDtGE 菑 t] # ե DEDDDDDDD # ѰHbf79 * N! * C Qom: u] u- _l: 0A (H8) 5 A [V% PP (p @ # (r- (r (r (tPS9C9C9C9PPAC9NS9Vux ‘ DEB «» «» «» «» # c G [uU m ئ CGW ݄7 # uwIov, H ۻ is: aZ7aÄG #> G ## PxB; v c; H! IC% a Ô9C4ZE [, ÝdK * + «B # GikI # ݺ O [ Rdt BJG @ m + JmEѴ] FJ80 «» «8qbDDDDuhpWeLO? 8 AA [iD> a% pT # xM * KhvUJBGW} I (J # 44WwA9KAmaDtGDtG 莈 &: # s #> GDs #: #: #: # 8DBD} FDDD DD! @GTl \ 2 [j_68mҦ # 6 ڤ V @ k + JQ.»» «» «» «» «» «» «.» «0_w #! R (pDt9C9UPP0DtT *%: $» 莍 Ue
Подробнее о пособиях по случаю потери кормильца и выходе на пенсию
Аннуитетные выплаты в связи с потерей кормильца выплачиваются до конца месяца, предшествующего дате события, которое привело к потере права на участие в программе. Например, если повторный брак состоялся в апреле, выплаты закончились бы 31 марта.
Рента по случаю потери кормильца, выплачиваемая вдовам, вдовцам и бывшим супругам, прекращается, если оставшаяся в живых повторно выходит замуж до 55 лет и не состояла в браке по крайней мере 30 лет с умершим работником или лицом, выплачивающим ренту.Вдовы, вдовцы и бывшие супруги, вступившие в повторный брак после достижения 55-летнего возраста, по-прежнему имеют право на получение ежегодного пособия по случаю потери кормильца. Рента по случаю потери кормильца для бывшего супруга, который имеет право на это согласно постановлению суда, заканчивается, если условия постановления суда выполнены. Страховые процентные аннуитеты выплачиваются за всю жизнь потерпевшего.
Если рента пережившему супругу заканчивается при повторном браке, она может быть восстановлена, если повторный брак закончился. Прежде чем пособие может быть восстановлено, кормильцу необходимо вернуть любую единовременную выплату пенсионных взносов, если это применимо.Если вы хотите, чтобы ваша текущая рента была восстановлена, напишите нам и приложите копию постановления о разводе, аннулировании или свидетельства о смерти. Пособия бывшему супругу, которые прекращаются из-за повторного брака, никогда не могут быть восстановлены.
Аннуитетные пособия на детей заканчиваются, когда ребенок достигает 18 лет, женится или умирает. Аннуитеты по случаю потери кормильца выплачиваются до конца месяца, предшествующего дате события, которое привело к потере права на участие. Например, если 29 июня ребенку исполнится 18 лет, выплаты будут прекращены 31 мая.
Льготы для учеников прекращаются в конце месяца, предшествующего тому месяцу, когда ученик испытает одно из следующего:
- Обороты возраст 22
- выходит замуж
- Плашки
- Прекращает посещение школы
- Перевод в непризнанную школу
- Изменения в посещаемости школ не на дневном отделении
- Поступает на военную службу или в академию государственной службы
- Не подает самосвидетельство о посещении дневной школы
Вы должны немедленно связаться с нами, если произойдет какое-либо из вышеперечисленных событий, чтобы свести к минимуму возможность переплаты пособий.Включите номер вашего иска и копию любой соответствующей записи, например свидетельства о браке.
Указ № 55/2021 / ND-CP Внесение изменений и дополнений в Указ № 155/2016 / ND-CP
ПРАВИТЕЛЬСТВО ________ № 55/2021 / ND-CP | СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость — Свобода — Счастье ________________ Ханой, 24 мая 2021 г. |
УКАЗ
Внесение изменений и дополнений в ряд статей Постановления Правительства РФ от 25.07.2012 г.№ 155/2016 / ND-CP от 18 ноября 2016 г., предусматривающий наказание за административные правонарушения в области охраны окружающей среды
_____________
В соответствии с Законом о государственной организации от 19 июня 2015 г .; Закон о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона об организации правительства и Закона об организации местных администраций от 22 ноября 2019 г. ;
В соответствии с Законом об административных правонарушениях от 20.06.2012 ;
В соответствии с Законом «Об охране окружающей среды» от 23 июня 2014 г .;
В соответствии с Законом «О биоразнообразии» от 13 ноября 2008 г .;
В соответствии с Постановлением «Об органах экологической полиции» от 23 декабря 2014 г .;
По предложению министра природных ресурсов и окружающей среды;
Правительство издает Указ о внесении изменений и дополнений в ряд статей Указа №№ 155/2016 / ND-CP от 18 ноября 2016 г., предусматривающий наказание за административные правонарушения в области охраны окружающей среды.
Статья 1. Внести изменения и дополнения в ряд статей Постановления Правительства № 155/2016 / ND-CP от 18 ноября 2016 г., предусматривающих наказание за административные правонарушения в области охраны окружающей среды:
1. Внести изменения в подпункт а пункта 2 статьи 1 следующего содержания:
«а) Акты нарушения положений о планах охраны окружающей среды и оценке воздействия на окружающую среду;»
2.Пункты 3 и 4 статьи 2 дополнить следующим образом:
«3. К организациям, к которым в соответствии с настоящим Указом применяются санкции за административные правонарушения в области охраны окружающей среды, относятся:
а) Частные предприятия, акционерные общества, общества с ограниченной ответственностью, товарищества и их дочерние единицы (филиалы и представительства), созданные в соответствии с Законом о предприятиях;
б) кооперативы и союзы кооперативов, созданные в соответствии с Законом о кооперативах;
c) Иностранные инвесторы, экономические организации с иностранными инвестициями, представительства и филиалы иностранных трейдеров во Вьетнаме и представительства организаций, содействующих внешней торговле, которые созданы в соответствии с Законом об инвестициях;
г) государственные органы, совершающие правонарушения, не подпадающие под возложенную на них государственную управленческую задачу;
д.д.) Общественно-политические и общественно-профессиональные организации;
д) Государственные некоммерческие единицы;
ж) другие организации в соответствии с положениями закона.
4. Лица, уполномоченные вести дела об административных правонарушениях; лица, уполномоченные налагать санкции на административные правонарушения в области охраны окружающей среды; другие агентства и организации, связанные с природоохранной деятельностью ».
Щелкните для загрузки, чтобы увидеть полный текст
Италия одобрила пакет экономических стимулов для борьбы с коронавирусом, который откладывался с большой задержкой
Джузеппе Фонте, Криспиан Балмер
РИМ (Рейтер) — Правительство Италии одобрило отсроченный пакет на 55 миллиардов долларов. евро (59 долларов.6 миллиардов) пакет мер стимулирования, направленный на то, чтобы помочь пострадавшим компаниям Италии и нуждающимся семьям пережить кризис с коронавирусом.
ФОТО ФАЙЛА: Премьер-министр Италии Джузеппе Конте присутствует на заседании нижней палаты парламента по коронавирусной болезни (COVID-19) в Риме, Италия, 21 апреля 2020 года. REUTERS / Remo Casilli
Премьер-министр Джузеппе Конте обещал ввел меры в прошлом месяце, но неоднократные споры внутри его все более шаткой коалиции по различным аспектам указа, который насчитывает почти 500 страниц, привели к неоднократным задержаниям.
«Мы работали над этим указом, зная, что страна находится в большом затруднении», — сказал Конте в среду после заседания кабинета министров. Указ вступает в силу немедленно.
Рим прогнозирует, что в этом году экономика сократится как минимум на 8% в результате эпидемии COVID-19, в результате которой на сегодняшний день погибло 31106 человек в Италии — третье место по количеству погибших в мире после США. и Британия.
После двухмесячной изоляции жесткие ограничения для бизнеса и передвижения постепенно отменяются.
«Этот указ обеспечивает предпосылки для того, чтобы этот этап открытия сразу же открывал перспективы экономического и социального восстановления», — сказал Конте репортерам.
Пакет стимулов, который следует за первоначальным пакетом в 25 миллиардов евро, введенным в марте, включает в себя сочетание грантов и налоговых льгот, чтобы помочь компаниям пережить спад. Он также предлагает помощь семьям, включая субсидии по уходу за детьми и стимулы для развития разрушенного туристического сектора.
Казначейство предсказало, что дополнительные расходы в сочетании с падением налоговых поступлений увеличат дефицит бюджета до 10.4% валового внутреннего продукта в этом году, в то время как государственный долг вырос примерно на 20 процентных пунктов до 155,7% ВВП.
ПОМОЩЬ БАНКАМ
Конте сказал, что указ выделил 25,6 млрд евро на помощь сотрудникам и самозанятым, включая дополнительное финансирование схем временных увольнений, которые позволяют фирмам увольнять, а не сокращать персонал.
Новые меры также включают норму, позволяющую нелегальным мигрантам получать временные рабочие документы, чтобы их можно было нанять в качестве сельскохозяйственных рабочих или сиделок.Правящее «Движение 5 звезд» первоначально боролось с этой инициативой, но в конце концов уступило, не рискуя увидеть, как правительство развалится из-за этого вопроса.
Законопроект предусматривает выплаты в размере от 400 до 800 евро в месяц в течение максимум двух месяцев, чтобы помочь тем, кто не имеет дохода и исключен из существующей системы социальной защиты.
Среди множества других мер Конте заявил, что региональные налоги, которые должны будут уплатить предприятия в июне, будут отменены за 4 миллиарда евро.
Также было положение о создании фонда акций для государственного кредитора Cassa Depositi e Prestiti (CDP) для инвестирования в нефинансовые фирмы, считающиеся стратегически важными.
В целях сохранения финансовой стабильности в указе говорится, что Казначейство готово предоставить государственные гарантии на сумму до 15 миллиардов евро новых облигаций для поддержки банков.
Дополнительные положения направлены на поощрение здоровых кредиторов к поглощению мелких обанкротившихся банков.
Отчетность Джузеппе Фонте и Криспиана Бальмера; Дополнительный отчет Анджело Аманте; Под редакцией Питера Куни
Протокол о предупреждении, пресечении и наказании за торговлю людьми
Текст в формате PDF
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий
Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Принято и открыто для подписания, ратификации и присоединения резолюцией 55/25 Генеральной Ассамблеи от 15 ноября 2000 года
Преамбула
Государства-участники настоящего Протокола,
Заявляя, что эффективные действия по предотвращению и борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, требуют комплексного международного подхода в странах происхождения, транзита и назначения, который включает меры по предотвращению такой торговли, чтобы наказать торговцев и защитить жертв такой торговли, в том числе путем защиты их международно признанных прав человека,
Принимая во внимание тот факт, что, несмотря на существование множества международных документов, содержащих правила и практические меры по борьбе с эксплуатации людей, особенно женщин и детей, не существует универсального инструмента, охватывающего все аспекты торговли людьми,
Обеспокоенный тем, что в отсутствие такого инструмента лица, уязвимые для торговли людьми, не будут в достаточной степени защищены,
ссылаясь на резолюцию Генеральной Ассамблеи 53/111 от 9 декабря 1998 года, в котором Ассамблея постановила учредить специальный межправительственный комитет открытого состава с целью разработки всеобъемлющей международной конвенции против транснациональной организованной преступности и обсуждения разработки, в частности, международного документа, касающегося торговля женщинами и детьми,
Убеждены, что дополняя Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности международным документом о предупреждении, пресечении и наказании за торговлю людьми
договорились о нижеследующем:
И.Общие положения
Артикул 1
Связь с Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
1. Настоящий Протокол дополняет Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Оно толкуется вместе с Конвенцией.
2. Положения Конвенции применяются mutatis mutandis к настоящему Протоколу, если в нем не предусмотрено иное.
3. Преступления, признанные таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, рассматриваются как преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией.
Артикул 2
Заявление о цели
Целями настоящего Протокола являются:
(a) предотвращение торговли людьми и борьба с ней с уделением особого внимания женщинам и детям;
(b) для защиты жертв такой торговли и оказания им помощи при полном уважении их прав человека; и
(c) Содействовать сотрудничеству между Государствами-участниками для достижения этих целей.
Артикул 3
Использование терминов
Для целей настоящего Протокола:
(a) «Торговля людьми» означает вербовку, транспортировку, передачу, укрывательство или прием людей с помощью угрозы силой или ее применения или иным образом. формы принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимым положением либо предоставления или получения платежей или выгод для достижения согласия лица, имеющего контроль над другим лицом, с этой целью эксплуатации.Эксплуатация включает, как минимум, эксплуатацию проституции других лиц или другие формы сексуальной эксплуатации, принудительный труд или услуги, рабство или обычаи, сходные с рабством, подневольное состояние или изъятие органов;
(b) согласие жертвы торговли людьми на предполагаемую эксплуатацию, указанную в подпункте (а) настоящей статьи, не имеет значения, если было использовано любое из средств, изложенных в подпункте (а);
(c) Вербовка, транспортировка, передача, укрывательство или получение ребенка с целью эксплуатации считается «торговлей людьми», даже если это не связано ни с одним из средств, изложенных в подпункте (а) настоящего документа. статья;
(d) «Ребенок» означает любое лицо моложе восемнадцати лет.
Артикул 4
Сфера применения
Настоящий Протокол применяется, если иное не указано в настоящем документе, к предупреждению, расследованию и судебному преследованию преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, если эти преступления носят транснациональный характер и касаются организованных преступников. группы, а также к защите жертв таких правонарушений.
Артикул 5
Криминализация
1.Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, которые могут потребоваться для признания уголовными преступлениями поведения, указанного в статье 3 настоящего Протокола, если оно совершено умышленно.
2. Каждое Государство-участник также принимает такие законодательные и другие меры, которые могут потребоваться для признания уголовными преступлениями:
(a) С учетом основных концепций своей правовой системы попытка совершения преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 этой статьи;
b) участие в качестве соучастника в преступлении, признанном таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи; и
c) организация или руководство другими лицами для совершения преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
II. Защита жертв торговли людьми
Статья 6
Помощь жертвам торговли людьми и их защита
1. В соответствующих случаях и в той мере, в какой это возможно в соответствии со своим внутренним законодательством, каждое Государство-участник защищает неприкосновенность частной жизни и личность жертв торговли людьми, включая , в частности, путем обеспечения конфиденциальности судебных разбирательств, связанных с такой торговлей людьми.
2. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая или административная система содержала меры, которые предоставляют жертвам торговли людьми в соответствующих случаях:
(a) информацию о соответствующих судебных и административных процедурах;
(b) Содействие, позволяющее изложить и рассмотреть их взгляды и опасения на соответствующих этапах уголовного разбирательства в отношении правонарушителей таким образом, чтобы не наносить ущерба правам на защиту.
3.Каждое Государство-участник рассматривает возможность осуществления мер по обеспечению физического, психологического и социального восстановления жертв торговли людьми, в том числе, в соответствующих случаях, в сотрудничестве с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества, и в частности, предоставление:
(а) подходящего жилья;
(b) консультирование и информация, в частности в отношении их законных прав, на языке, понятном жертвам торговли людьми;
c) медицинская, психологическая и материальная помощь; и
(d) Возможности трудоустройства, образования и профессиональной подготовки.
4. Каждое Государство-участник принимает во внимание при применении положений настоящей статьи возраст, пол и особые потребности жертв торговли людьми, в частности особые потребности детей, включая надлежащее жилье, образование и уход.
5. Каждое Государство-участник стремится обеспечить физическую безопасность жертв торговли людьми, пока они находятся на его территории.
6. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая система содержала меры, которые предоставляют жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб.
Статья 7
Статус жертв торговли людьми в принимающих государствах
1. Помимо принятия мер в соответствии со статьей 6 настоящего Протокола, каждое государство-участник рассматривает возможность принятия законодательных или других соответствующих мер, позволяющих жертвам торговли людьми лицам оставаться на его территории, временно или постоянно, в соответствующих случаях.
2. При выполнении положения, содержащегося в пункте 1 настоящей статьи, каждое Государство-участник должным образом учитывает гуманитарные факторы и факторы сострадания.
Артикул 8
Репатриация жертв торговли людьми
1. Государство-участник, гражданином которого является жертва торговли людьми или в котором это лицо имело право постоянного проживания на момент въезда на территорию принимающего государства Сторона должна способствовать и принять, с должным учетом безопасности этого лица, возвращение этого лица без неоправданной или необоснованной задержки.
2.Когда Государство-участник возвращает жертву торговли людьми Государству-участнику, гражданином которого это лицо является или в котором на момент въезда на территорию принимающего Государства-участника оно имело право на постоянное проживание, такое возвращение должно осуществляться с должным учетом безопасности этого лица и статуса любых процессуальных действий, связанных с тем фактом, что данное лицо является жертвой торговли людьми, и предпочтительно должно быть добровольным.
3. По просьбе принимающего Государства-участника запрашиваемое Государство-участник без неоправданной или необоснованной задержки проверяет, является ли лицо, ставшее жертвой торговли людьми, его гражданином или имеет ли оно право на постоянное проживание на его территории. во время въезда на территорию принимающего Государства-участника.
4. В целях содействия возвращению жертвы торговли людьми, не имеющей надлежащих документов, государство-участник, гражданином которого это лицо является или в котором оно или она имело право постоянного проживания на момент въезда на территорию принимающего государства-участника соглашается выдать, по просьбе принимающего государства-участника, такие проездные документы или другие разрешения, которые могут потребоваться для того, чтобы лицо могло выехать на его территорию и повторно въехать на ее территорию.
5.Настоящая статья не наносит ущерба любому праву, предоставленному жертвам торговли людьми любым внутренним законодательством принимающего государства-участника.
6. Настоящая статья не наносит ущерба любым применимым двусторонним или многосторонним соглашениям или договоренностям, которые регулируют, полностью или частично, возвращение жертв торговли людьми.
III. Профилактика, сотрудничество и другие меры
Артикул 9
Предупреждение торговли людьми
1.Государства-участники устанавливают всеобъемлющую политику, программы и другие меры:
(a) для предотвращения торговли людьми и борьбы с ней; и
(b) для защиты жертв торговли людьми, особенно женщинами и детьми, от повторной виктимизации.
2. Государства-участники стремятся принимать такие меры, как исследования, информационные кампании и кампании в средствах массовой информации, а также социальные и экономические инициативы по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней.
3. Политика, программы и другие меры, установленные в соответствии с настоящей статьей, должны, при необходимости, включать сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.
4. Государства-участники принимают или укрепляют меры, в том числе посредством двустороннего или многостороннего сотрудничества, для смягчения факторов, которые делают людей, особенно женщин и детей, уязвимыми для торговли людьми, таких как бедность, отсталость и отсутствие равных возможностей.
5. Государства-участники принимают или укрепляют законодательные или другие меры, такие как образовательные, социальные или культурные меры, в том числе посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества, для противодействия спросу, который порождает все формы эксплуатации людей, особенно женщин и детей, которые приводит к торговле людьми.
Артикул 10
Обмен информацией и обучение
1. Правоохранительные, иммиграционные или другие соответствующие органы государств-участников в соответствующих случаях сотрудничают друг с другом путем обмена информацией в соответствии со своим внутренним законодательством, чтобы они могли определить:
( a) являются ли лица, пересекающие или пытающиеся пересечь международную границу с проездными документами, принадлежащими другим лицам, или без проездных документов, виновниками или жертвами торговли людьми;
(b) типы проездных документов, которые люди использовали или пытались использовать для пересечения международной границы с целью торговли людьми; и
(c) Средства и методы, используемые организованными преступными группами для целей торговли людьми, включая вербовку и транспортировку жертв, маршруты и связи между отдельными лицами и группами, участвующими в таком изнасиловании, и возможные меры по выявлению их.
2. Государства-участники обеспечивают или укрепляют подготовку сотрудников правоохранительных, иммиграционных и других соответствующих органов по вопросам предотвращения торговли людьми. Обучение должно быть сосредоточено на методах, используемых для предотвращения такой торговли людьми, судебного преследования торговцев людьми и защиты прав жертв, включая защиту жертв от торговцев людьми. При обучении следует также учитывать необходимость рассмотрения вопросов прав человека, детей и гендерных аспектов, а также поощрять сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.
3. Государство-участник, получающее информацию, выполняет любой запрос Государства-участника, передавшего информацию, налагающий ограничения на ее использование.
Артикул 11
Пограничные меры
1. Без ущерба для международных обязательств в отношении свободного передвижения людей, государства-участники усиливают, насколько это возможно, такой пограничный контроль, который может быть необходим для предотвращения и выявления торговли людьми.
2. Каждое Государство-участник принимает законодательные или другие соответствующие меры для предотвращения, насколько это возможно, использования транспортных средств коммерческих перевозчиков при совершении преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола.
3. В соответствующих случаях и без ущерба для применимых международных конвенций такие меры должны включать установление обязанности коммерческих перевозчиков, включая любую транспортную компанию, владельца или оператора любого транспортного средства, удостовериться, что все пассажиры имеют проездные документы, необходимые для въезда в принимающее государство.
4. Каждое Государство-участник принимает в соответствии со своим внутренним законодательством необходимые меры для обеспечения санкций в случаях нарушения обязательства, изложенного в пункте 3 настоящей статьи.
5. Каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия мер, которые позволяют в соответствии с его внутренним законодательством отказывать во въезде или отзывать визы лицам, причастным к совершению преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящим Протоколом.
6. Без ущерба для статьи 27 Конвенции государства-участники рассматривают возможность укрепления сотрудничества между органами пограничного контроля, в частности, путем создания и поддержания прямых каналов связи.
Артикул 12
Безопасность и контроль документов
Каждое Государство-участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, в пределах имеющихся средств:
(a) Для обеспечения того, чтобы выдаваемые им проездные документы или документы, удостоверяющие личность, были такого качества, чтобы их нельзя было легко использовать ненадлежащим образом. и не могут быть легко сфальсифицированы или незаконно изменены, скопированы или выпущены; и
(b) для обеспечения целостности и безопасности проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных государством-участником или от его имени, и для предотвращения их незаконного создания, выдачи и использования.
Артикул 13
Законность и действительность документов
По запросу другого Государства-участника Государство-участник в соответствии со своим внутренним законодательством проверяет в разумные сроки законность и действительность проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных или якобы выданных от своего имени и подозревается в использовании для торговли людьми.
IV. Заключительные положения
Артикул 14
Исключительная оговорка
1.Ничто в настоящем Протоколе не затрагивает права, обязанности и ответственность государств и отдельных лиц по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека и, в частности, где это применимо, Конвенцию 1951 года и Протокол 1967 года, касающиеся статуса беженцев. и изложенный в нем принцип недопустимости принудительного возвращения.
2. Меры, изложенные в настоящем Протоколе, толкуются и применяются таким образом, который не является дискриминационным по отношению к лицам на том основании, что они являются жертвами торговли людьми.Толкование и применение этих мер должны соответствовать международно признанным принципам недискриминации.
Артикул 15
Урегулирование споров
л. Государства-участники стремятся урегулировать споры, касающиеся толкования или применения настоящего Протокола, путем переговоров.
2. Любой спор между двумя или более Государствами-участниками относительно толкования или применения настоящего Протокола, который не может быть урегулирован путем переговоров в разумные сроки, передается по просьбе одного из этих Государств-участников на арбитраж.Если через шесть месяцев после даты запроса об арбитраже эти государства-участники не могут договориться об организации арбитража, любое из этих государств-участников может передать спор в Международный Суд по запросу в соответствии с Статутом. суда.
3. Каждое Государство-участник может при подписании, ратификации, принятии или утверждении настоящего Протокола или присоединении к нему заявить, что оно не считает себя связанным положениями пункта 2 настоящей статьи.Другие Государства-участники не связаны положениями пункта 2 настоящей статьи в отношении любого Государства-участника, сделавшего такую оговорку.
4. Любое Государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, может в любое время снять эту оговорку путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Артикул 16
Подписание, ратификация, принятие, одобрение и присоединение
1.Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами с 12 по 15 декабря 2000 года в Палермо, Италия, а затем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 12 декабря 2002 года.
2. Настоящий Протокол также открыт для подписания региональными экономическими интеграционные организации при условии, что по крайней мере одно государство-член такой организации подписало настоящий Протокол в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или одобрению.Документы о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Региональная организация экономической интеграции может сдать на хранение свою ратификационную грамоту или документ о принятии или одобрении, если по крайней мере одно из ее государств-членов сделало то же самое. В этом документе о ратификации, принятии или одобрении такая организация заявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любых соответствующих изменениях в пределах своей компетенции.
4. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства или любой региональной организации экономической интеграции, стороной которых является по крайней мере одно государство-член. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. При присоединении региональная организация экономической интеграции заявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любых соответствующих изменениях в пределах своей компетенции.
Артикул 17
Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, за исключением того, что он не вступит в силу до вступления в силу. Конвенции. Для целей настоящего пункта любой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не считается дополнительным к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
2. Для каждого государства или региональной организации экономической интеграции, ратифицирующих, принимающих, одобряющих настоящий Протокол или присоединяющихся к нему после сдачи на хранение сорокового документа о таких действиях, настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение таким Государство или организация соответствующего документа или на дату вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в зависимости от того, что наступит позднее.
Артикул 18
Поправка
1.По истечении пяти лет с момента вступления в силу настоящего Протокола государство-участник Протокола может предложить поправку и подать ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который после этого сообщает предлагаемую поправку государствам-участникам и Конференции Сторон Конвенции с целью рассмотрения предложения и принятия по нему решения. Государства-участники настоящего Протокола, собравшиеся на Конференции Сторон, прилагают все усилия для достижения консенсуса по каждой поправке.Если все усилия по достижению консенсуса исчерпаны и согласие не достигнуто, для принятия поправки, в крайнем случае, требуется большинство в две трети голосов государств-участников настоящего Протокола, присутствующих и голосующих на заседании Конференции. Сторон.
2. Региональные организации экономической интеграции в вопросах, входящих в их компетенцию, осуществляют свое право голоса в соответствии с настоящей статьей с числом голосов, равным числу их государств-членов, которые являются Сторонами настоящего Протокола.Такие организации не пользуются своим правом голоса, если их государства-члены пользуются своим правом голоса, и наоборот.
3. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, подлежит ратификации, принятию или одобрению Государствами-участниками.
4. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в отношении Государства-участника через девяносто дней после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документа о ратификации, принятии или утверждение такой поправки.
5. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех Государств-участников, которые выразили свое согласие быть связанными ею. Другие государства-участники по-прежнему связаны положениями настоящего Протокола и любыми ранее ратифицированными, принятыми или одобренными поправками.
Артикул 19
Денонсация
1. Государство-участник может денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.Такая денонсация вступает в силу через год после даты получения уведомления Генеральным секретарем.
2. Региональная организация экономической интеграции перестает быть Стороной настоящего Протокола, когда все ее государства-члены денонсируют его.
Артикул 20
Депозитарий и языки
1. Депозитарием настоящего Протокола назначается Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
2.Подлинник настоящего Протокола, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
Машинный перевод «Королевского указа 55/2005 от 21 января, который устанавливает структуру университетского образования и официальную университетскую степень… »(Испания)
Процесс создания Европейского пространства высшего образования, начатый в соответствии с Болонской декларацией 1999 г., включает среди своих целей принятие гибкой, понятной и сопоставимой системы квалификаций, которая расширяет возможности для студентов стать более конкурентоспособными на международном уровне в европейском высшем образовании. система. Эта декларация устанавливает временные рамки для полного освоения этого пространства до 2010 года, и предусмотрены двухгодичные этапы реализации, каждый из которых завершается конференцией министров, ответственных за образование.выше, в котором рассматривается то, что было достигнуто, и излагаются новые ориентиры на будущее. На сегодняшний день Пражская конференция была проведена в 2001 году, а Берлинская конференция — в 2003 году, а следующая встреча министров в Бергене, Норвегия, запланирована на май 2005 года. Эта новая система квалификаций, подтвержденная в сообщении Берлинского Конференция должна основываться на двух четко разграниченных уровнях, называемых соответственно Grade и Graduate, которые структурированы как единое целое.В свою очередь, в трех циклах. Первый уровень, или Grade, включает преподавание в университете первого цикла и направлен на подготовку студентов к непосредственной интеграции в европейское трудовое поле с соответствующей профессиональной квалификацией. Второй уровень, который представляет собой комплексное обучение в Posgrad, объединяет второй цикл обучения, посвященный повышению квалификации и способствующий получению степени магистра, и третий цикл, ведущий к получению звания доктора, что представляет собой высший уровень. в высшем образовании.С другой стороны, в силу компетенции, предоставленной государству в соответствии со статьей 149.1.30.a Конституции Испании, в отношении регулирования условий получения академических и профессиональных званий и в соответствии с положениями Заключительного положение Органического закона 6/2001 от 21 декабря об университетах соответствует постановлению правительства об учреждении университетских степеней официального характера и действительности на всей территории страны. Для реализации этой компетенции вышеупомянутый органический закон, после того как в его статье 37 предусматривается структурирование циклов университетского обучения, должен был способствовать интеграции испанской университетской системы в соответствии с линиями (а) к построению Европейское пространство высшего образования, которому оно посвящено свое название XIII, и уполномочивает правительство в статье 88 (2) приступить к созданию, реформированию или адаптации циклических механизмов для каждого обучения и формальной квалификации и действительности на всей территории страны. соответствующая территория.Этот королевский указ призван стать одним из ключевых нормативных документов в развитии целей упомянутого закона, поскольку, с одной стороны, он касается новой структуры университетского учения, а с другой стороны, устанавливает правила первый цикл тех, степень; второй уровень Посграда, понимание второго и третьего циклов, относится к его специфическому нормативному развитию. С принятием этого постановления начинается преобразование официального университетского обучения в процессе, который будет развиваться постепенно до 2010 года, с временным пространством для размышлений, необходимым в свете исследований, которые предназначены для изучения и с участием всех вовлеченные академические и социальные деятели.Эта новая нормативно-правовая база позволит разрабатывать новые названия с соответствующей гибкостью, в зависимости от научных и профессиональных особенностей каждого из них и в соответствии с тенденциями в Европе. Установление новых титулов не должно подразумевать какого-либо рассмотрения при рассмотрении тех, кого они заменяют, и их внедрение в любом случае будет в полной мере уважать все академические и профессиональные права, на которые они имеют право так же, как и предыдущее рукоположение.Таким образом, в процессе создания каждого нового названия правительство конкретизирует в соответствующем стандарте эквиваленты, которые в каждом случае могут соответствовать предыдущим. Официальное преподавание цикла обучения регулируется с четкой целью обучения, которая заключается в том, чтобы способствовать достижению студентами университетского образования, сочетающего в себе базовые общие знания и знания. Кроме того, они связаны с их всесторонним обучением, наряду с конкретными навыками и знаниями, ориентированными на их включение на рынок труда.Точно так же этот королевский указ содержит необходимые требования к правительству после изучения предложений, сделанных в университетском сообществе, а также с расчетом на участие профессиональных секторов и официальных колледжей. в качестве вовлеченных профсоюзов и других социальных партнеров он может устанавливать определенные степени формальных квалификаций определенного уровня официального характера и действительности на всей территории страны, а также условия, в соответствии с которыми университеты разрабатывают соответствующие учебные программы.Это позволит им диверсифицировать свои предложения и создать возможности для свободной конфигурации учебных программ. Это общее правило соответствует резерву конкуренции) в пользу государства, содержащемуся в статье 149.1.30.a Конституции Испании, и выдается с использованием разрешения, предоставленного правительству в соответствии со статьей 88.2 Органического закона 6/2001, от 21 декабря университетов, и для его разработки подготовил отчет Координационный совет университетов. В силу этого, по предложению министра образования и науки, с предварительного одобрения министра государственного управления, по согласованию с Государственным советом и после обсуждения Советом министров на его заседании 21 января 2005 г.,
Д И С П О Н Г О:
ГЛАВА I
Общие положения
Статья 1.Объект.
1. Этот королевский указ направлен на установление структуры официального преподавания в испанских университетах в соответствии с общими принципами, вытекающими из Европейского пространства высшего образования, и в соответствии с положениями статьи 88.2. Органического закона 6/2001 от 21 декабря об университетах. 2. Точно так же этот королевский указ регулирует основные аспекты рукоположения университетского образования первого цикла, ведущего к получению соответствующего официального титула.
Статья 2.Определения.
Для целей настоящего королевского указа это понимается следующим образом:
(a) Официальное название: выдается университетами, аккредитованными на полное усовершенствование официальной учебной программы, имеющей академическую и профессиональную ценность на всей территории страны.
b) Собственный титул: титул, выданный университетами, аккредитованный в результате преодоления других учений, преподаваемых с использованием их автономии, без последствий, которые юридические положения наделяют официальными титулами.(c) Общие общие руководящие принципы: те, которые установлены правительством и которые применимы ко всем планам обучения, ведущим к получению формальной квалификации, имеющей академическую и профессиональную силу на всей территории страны. (d) Собственные общие руководящие принципы: те, которые устанавливаются правительством для каждой официальной университетской степени, к которым университеты должны приспосабливаться при подготовке соответствующих учебных программ, чтобы они могли быть утверждены. (e) «учебный план»: конкретный план учебного плана в отношении определенных уроков, извлеченных университетом, при условии соблюдения общих общих руководящих принципов и соответствующих собственных собственных руководящих принципов, право которых должно быть превышено при получении официальной степени. официального характера и действия на всей территории страны.(f) Общее содержание обучения: набор знаний, навыков и навыков, необходимых для достижения целей обучения, указанных в названии. Они будут установлены в собственных общих руководящих принципах и должны быть включены во все учебные программы, которые приводят к получению той же официальной университетской степени. g) Кредит: единица измерения академика, регулируемая Королевским указом 1125/2003 от 5 сентября, которая включает теоретические и практические занятия с включением другой направленной академической деятельности, а также часы обучения и работа студента для достижения целей обучения по каждому из предметов соответствующей учебной программы, которая представляет собой объем работы студента для достижения целей программы обучения и достигается за счет улучшения каждого из предметов, составляющих учебные планы различных учений, ведущих к получению университетских степеней официального характера и действительных на всей территории страны.
Статья 3. Выдача университетских ученых степеней.
1. Официальные университетские степени выдаются от имени Короля ректором университета, в котором завершены исследования, дающие право на их получение, в соответствии с требованиями в отношении их формата, текста и процедуры выдачи. создается по приказу Министерства образования и науки после отчета Координационного совета университета. Пока не возникает вопроса о официальном титуле, заинтересованное лицо может, как только соответствующие права будут оплачены, подать заявку на выдачу предварительного дополнительного свидетельства, которое заменяет одно и имеет такую же ценность для осуществления. прав, которым они присущи.2. Собственные дипломы и сертификаты выдаются ректором от имени университета, и их наименование, а также текст и формат, в котором они сделаны, не должны вводить в заблуждение должностных лиц. Эти титулы должны быть прямо упомянуты как не имеющие официального характера.
Статья 4. Государственные цены на обучение в вузе.
Исследования, ведущие к получению официальных титулов и действительности на всей территории страны и проводимые в государственных университетах, будут подпадать под режим государственных цен, который в области их полномочий создает автономные сообщества в соответствии с положениями статьи 81. Органического закона 6/2001 от 21 декабря об университетах.
Статья 5. Школьное страхование.
Студенты, обучающиеся на учебных курсах, ведущих к получению формальных университетских степеней, будут применять правила схемы школьного страхования, содержащиеся в Законе от 17 июля 1953 года и в постановлении Суда, что Суд постановил, что Суд постановил, что Суд постановил, что Суд постановил, что Суд не нанес ущерба прогнозам, содержащимся в Королевском указе 1326/2003 от 24 октября, утверждающем Статут ученого-исследователя по социальным вопросам. Безопасность стипендиатов.
ГЛАВА II
Структура университетского образования
Статья 6. Общая структура.
Университетское обучение, ведущее к получению официальных титулов и действию на всей территории страны, будет включать в себя исследования для оценки степени и аспирантуры и будет структурировано по циклам в соответствии с установленным в статье 37 Органического закона 6/2001 от 21 декабря: университетов, и в этом королевском указе.
Статья 7. Дипломные учения.
Первый цикл обучения в университете будет включать базовое обучение и общую подготовку, а также другие, направленные на подготовку к занятиям профессиональной деятельностью. Улучшение цикла даст право на получение соответствующего титула с наименованием, с которым в каждом случае соглашается правительство.
Статья 8. Обучение посград.
1. Второй цикл обучения в университете будет посвящен продвинутой, специализированной или междисциплинарной подготовке, направленной на академическую или профессиональную специализацию или для содействия инициации исследовательских задач.Улучшение цикла дает право на получение звания Мастера. 2. Третий цикл обучения в университете будет заключаться в повышении квалификации студента методам исследования, может включать курсы, семинары или другие мероприятия, направленные на исследовательскую подготовку, и будет включать в себя разработку и представление соответствующей докторской диссертации. состоящий из оригинальной исследовательской работы. Улучшение цикла дает право на получение звания доктора, которое представляет собой высший уровень высшего образования, присваивает высшее академическое звание и факультет для преподавания и исследований в соответствии с действующим законодательством.3. Регулирование официальной учебы в университете в аспирантуре будет предметом специальной нормативной разработки.
ГЛАВА III
Регламент официального бакалавриата
классаСтатья 9. Установление официальных университетских степеней Grade.
1. Степень формальной квалификации, которая является официальной и действительной на всей территории страны, а также общие руководящие принципы учебных программ, которые необходимо получить для их получения, будут установлены королевским указом Совета министров либо самостоятельно. по инициативе до отчета Координационного совета университетов или по предложению этого Совета, как это предусмотрено статьей 34 Закона об университетах Европейского Союза от 21 декабря 2001 г., от 21 декабря 2001 г.Степени бакалавриата должны иметь полный академический эффект и, при необходимости, давать им возможность заниматься профессиональной деятельностью в соответствии с действующими правилами. 3. Для установления официальной степени отчет Координационного совета университета должен содержать как минимум следующие пункты:
(a) Зависящее от заголовка имя, общее количество кредитов, общее содержание обучения и минимальное количество кредитов, выделенных каждому из них.
b) Определение целей заголовка, а также знаний, навыков и навыков, которые необходимо приобрести для их получения, со ссылкой на выполнение этих задач в общем учебном содержании.c) Профессиональный профиль, связанный с названием. г) Актуальность названия для развития знаний и для испанского и европейского рынка труда. (e) Обоснование его включения в Каталог официальных университетских степеней, в котором будет особенно уместно рассмотреть его соответствие общим принципам, исходящим из Европейского пространства высшего образования.
4. Невозможно установить официальную университетскую степень, содержание образования которой в значительной степени совпадает с содержанием другого официального названия.В случаях, когда установление титула подразумевает аннулирование существующих университетских степеней, это должно быть четко указано.
5. Королевский указ об учреждении официальной университетской степени будет принят в соответствии с общими общими руководящими принципами, предусмотренными в этом королевском указе, и будет включать соответствующие собственные общие руководящие принципы. 6. Установление официальной университетской степени должно включать включение в Каталог официальных университетских степеней и, при необходимости, удаление записи в вышеупомянутом каталоге названия или предыдущих названий по мере продолжения.Для этих целей Правительство определяет в правилах создания ценных бумаг условия для утверждения названий, предшествующих новым, и для адаптации учений, которые будут определены ими.
Статья 10. Общие общие положения.
1. Общее количество зачетных единиц за преподавательскую и академическую деятельность, ведущую к получению официальных степеней Степени, должно составлять от 180 до 240. 2. Ассигнования, соответствующие завершению проекта завершения карьеры и практики наставничества, могут исключаются из этого расчета, если они вытекают из общих правил, решений или практики, установленных в Европейском Союзе, или, где это уместно, в соответствии с действующими правилами, они представляют собой требование для осуществления регулируемой профессиональной деятельности, а также тех, которые касаются к знанию иностранных языков.Общие указания по каждой рубрике должны определять условия выполнения таких работ. 3. В случаях, когда это требуется в соответствии с правилами законодательства Сообщества, правительство может, после отчета Координационного совета университета, присвоить определенным урокам другое количество баллов. 4. Все планы обучения, ведущие к одной и той же официальной квалификации, должны иметь одинаковое количество кредитов. 5. Общие руководящие принципы для этих ценных бумаг могут не включать официальное признание специальностей и должны быть направлены на приобретение профессиональной квалификации, имеющей значение в области работы, которая, при необходимости и с действующими правилами, позволяет получить доступ к осуществление профессиональной деятельности в определенном объеме, без ущерба для других возможных требований, требуемых действующими нормативными актами в отношении регулируемых профессий.
Статья 11. Собственные общие правила.
1. Общие руководящие принципы, соответствующие названию каждого класса, должны определять количество ассигнований на учебные планы, которые должны быть превышены для получения соответствующего официального названия. 2. Общие руководящие принципы каждой степени квалификации должны определять общее содержание обучения, краткое описание их предметов и количество кредитов, которые должны быть выделены им в их соответствующих учебных программах. 3. Количество ассигнований, установленных в общих руководящих принципах для всего общего содержания обучения в учебных программах, ведущих к достижению степени квалификации, должно составлять от 50% до 75%.процент от общего количества кредитов, соответствующих данной степени. 4. Сами общие руководящие принципы должны определять академические эффекты и, где это уместно и в соответствии с действующими правилами, профессиональную компетентность, присущую получению звания, без ущерба для положений конкретных правил для доступа к осуществлению регулируемых профессии.
Статья 12. Составление и утверждение учебных программ.
1. Планы обучения, ведущие к получению официальных университетских степеней, должны составляться и утверждаться университетами таким образом, чтобы определять их устав или правила организации и деятельности, при условии предварительного разрешения.его выполнения компетентным органом соответствующего автономного сообщества. Они должны соответствовать общим общим руководящим принципам, изложенным в этом королевском указе, и общим руководящим принципам, которые правительство устанавливает для каждого титула, и подлежат процессу утверждения в соответствии с правилами, изложенными в этом Регламенте. в этом отношении. 2. Учебные планы должны иметь минимальную продолжительность, эквивалентную количеству академических лет, в которые организовано такое обучение, и их прекращение регулируется положениями статьи 14.3 и 4.
Статья 13. Содержание учебных программ, ведущих к получению формальной степени бакалавра.
1. Содержание учебных программ, ведущих к получению формальных университетских степеней, должно быть организовано путем различения между:
(a) Общее учебное содержание, изложенное в общих руководящих принципах каждого раздела.
б) Конкретное содержание обучения определяется университетом по усмотрению.
2. В отношении каждого из предметов, составляющих учебную программу, университеты должны будут достичь целей, знаний, навыков и навыков, которые необходимо приобрести, описания содержания и количества кредитов, выделенных для каждого из них.
3. Университеты смогут оценивать в кредитах эффективность практики в компаниях или учреждениях, профессиональной деятельности, академически направленной и интегрированной в учебную программу, а также признание исследований или мероприятий, проводимых в рамках обучения в университете или университете. межвузовские, национальные или международные программы. 4. Учебные планы должны также определять академическую структуру их преподавания и временное управление ими, с особым вниманием к цели облегчения мобильности студентов.
Статья 14. Изменение и отмена учебных программ.
1. Поправки к учебной программе утверждаются университетами в той форме, в которой они определяют свой устав или правила организации и деятельности, и в соответствии с процедурой, изложенной в действующих правилах. 2. Поправки к учебной программе, полностью или частично, должны соответствовать положениям статьи 6 Королевского указа 49/2004 от 19 января об утверждении планов официальных исследований и сертификатов и их действительность на всей территории страны. .3. Прекращение действия учебного плана, ведущего к получению официальной степени, может произойти по следующим причинам:
a) Внедрение новой учебной программы, соответствующей тому же официальному названию, в том же университете.
b) Передача учений, согласованных автономным сообществом, которые должны быть доведены до сведения Координационного совета университетов, по крайней мере, за три месяца до начала учебного года.
4.Планы на учебу будут погашены курсом. После того, как каждый курс прекращен и без ущерба для действующих правил пребывания, университеты должны будут гарантировать процедуры, которые позволят студентам двух академических курсов преодолеть этот курс. следующий.
Статья 15. Планы совместных исследований.
1. Испанские университеты могут по соглашению организовать совместные учебные планы, ведущие к получению единой официальной степени и преподавание которых преподается в двух или более университетах.С этой целью в Координационный совет университета должна быть подана совместная заявка на утверждение учебного плана вместе с соответствующей конвенцией, в которой указывается, какой университет будет нести ответственность за обработку файлов студентов, а также особенности, касающиеся выдача и регистрация титула. 2. Университеты могут заключать соглашения с зарубежными университетами о предоставлении совместных учебных планов, ведущих к получению единой или двойной степени. Министерство образования и науки регулирует особенности утверждения таких планов и сертификатов.3. В дополнение к положениям настоящего королевского указа и в конкретных правилах утверждения учебных программ положения об изменении и прекращении совместных занятий регулируют, в дополнение к положениям настоящего королевского указа, положения конвенции. заключаются между университетами, при условии, что они не противоречат положениям этих правил.
Дополнительное распоряжение вначале. Регистрация новых званий в Каталоге официальных университетских степеней.
1. Каталог официальных университетских степеней остается и регулируется критериями, изложенными в Королевском указе 1954/1994 от 30 сентября 1994 года об утверждении типа названий для каталога официальных университетских степеней, созданного Королевским указом. 1497/1987 от 27 ноября 1987 г. 2. Новые официальные ученые степени, установленные в соответствии с положениями этого королевского указа, должны быть внесены в Каталог официальных университетских степеней. 3. Текущие названия каталога будут постепенно заменены новыми официальными названиями, которые будут установлены во исполнение этого королевского указа.Процесс обновления каталога официальных университетских степеней должен быть завершен к 1 октября 2007 года.
Дополнительное положение второе. Временная разработка реализации.
Временное развитие внедрения новых учебных программ будет основано на экономической доступности учреждений, ответственных за университетское образование.
Первая временная диспозиция. Разработка и утверждение новых учебных программ.
1. В течение трех лет после принятия Королевского указа об учреждении степени университеты, которые проводят курсы, ведущие к официальным названиям, удаленным из каталога в соответствии со статьей 9.6 настоящего королевского указа направляет на утверждение Координационному совету университета учебную программу, связанную с новым официальным названием. 2. В случае несоблюдения вышеуказанного параграфа, Координационный совет университета должен представить в Министерство образования и науки отчет об отмене утверждения удаленного названия или названий или соглашения. утверждение плана исследования, ведущего к приобретению одного из них. 3. С 1 марта 2005 г. Координационный совет университета, без ущерба для дальнейшей обработки ранее внесенных в него файлов, не будет утверждать планы исследований, ведущих к получению новых файлов.квалификации, а также правительство не утвердит соответствующие официальные университетские степени, которые не соответствуют положениям этого королевского указа.
Вторая временная диспозиция. Общие критерии валидации и адаптации исследований.
До тех пор, пока Координационный совет университетов не регулирует, в соответствии с положениями статьи 36 Органического закона 6/2001 от 21 декабря, университеты, общие критерии, подлежащие корректировке Университеты в области подтверждения и адаптации обучения на испанском языке. и иностранные академические учреждения, будут продолжать применять те, которые изложены в разделе 1 Приложения 1 к Королевскому указу 1497/1987 от 27 ноября, путем (а) установления общих общих руководящих принципов для учебных программ университетских степеней официального характера и действительность на всей территории страны.
Переходное положение третье. Действующие официальные университетские степени.
Этот королевский указ и королевские указы об учреждении новых университетских степеней, утверждаемых правительством, не повлияют на академический или профессиональный эффект действующих в настоящее время титулов.
Единое положение об отмене. Регулирующая отмена.
1. Королевский указ 1496/1987 от 6 ноября 1987 года о приобретении, выдаче и утверждении университетских степеней без ущерба для его применения к вышеупомянутым урокам должен быть отменен до конца последнего периода увольнения в соответствии с положениями. этого королевского указа.2. Настоящим отменяется Королевский указ 1497/1987 от 27 ноября, устанавливающий общие общие руководящие принципы для учебных программ университетских степеней официального характера и действия на всей территории страны.
Сначала окончательное решение. Поправка к Королевскому указу 49/2004 от 19 января об утверждении планов обучения и свидетельств официального характера и действительности на всей территории страны.
Статья 6 Королевского указа 49/2004 от 19 января об утверждении планов обучения и формальных квалификаций и действительности на всей территории страны читается следующим образом:
«Статья 6.Утверждение в случае изменения учебной программы.
1. Поправка к плану обучения, затрагивающая более 10% ассигнований, относящихся к общему содержанию обучения или предмету текущих планов, в том числе в собственных общих руководящих принципах, влечет за собой прекращение действия плана действующих исследований и, как следствие, будет рассматриваться как новая учебная программа, которая будет представлена на процедуру утверждения, предусмотренную в статьях 4 и 5.
2.Если поправка касается количества, равного или менее 10% от ассигнований, упомянутых в предыдущем параграфе, или касается только содержания, которое является дискреционным по усмотрению университета, о ней сообщается Координационному совету. Университет, до его публикации в «Официальном вестнике государства», для целей Генерального секретариата указанного Совета должен проверить его соответствие общим и собственным общим руководящим принципам соответствующего заголовка. Генеральный секретариат Совета сообщает об этих поправках соответствующему автономному сообществу, а также компетентному органу Министерства образования и науки.3. Изменения в учебных программах должны включать необходимые прогнозы для механизмов признания зачетных единиц для студентов, перешедших из предыдущего плана. «
Последняя диспозиционная секунда. Название компетенции.
Этот королевский указ продиктован положениями статьи 149.1.30.a Конституции Испании и использованием полномочий, предоставленных Правительству статьей 88.2 и заключительным положением третьего Органического закона 6/2001 от 21. Декабрь университетов, и он применим на всей территории страны.
Окончательное распоряжение третьим. Нормативная разработка.
Министр образования и науки и университеты должны диктовать в области своей соответствующей компетенции необходимые положения для выполнения этого королевского указа.
Окончательная диспозиция четвертая. Вступление в силу.
Этот королевский указ вступит в силу на следующий день после его публикации в «Официальном государственном вестнике».
Выдано в Мадриде 21 января 2005 г.
ДЖОН КАРЛОС Р.
Министр образования и науки, МАРША ХЕСЕС САН СЕГУНДО ГОМЕС ДЕ КАДИНАНОС
Венгрия: Страновой отчет о свободе в сети за 2020 год
По большей части ограничения в Интернете пропорциональны, но расплывчатые формулировки в правовой базе Венгрии подвергают некоторые онлайн-новостные агентства риску необоснованного удаления контента. Законы о СМИ от 2010 года предусматривают, что медиа-контент — как онлайн, так и офлайн — не может оскорблять, дискриминировать или «разжигать ненависть против людей, наций, сообществ, национальных, этнических, языковых и других меньшинств или любого большинства, а также любой церкви или религиозной общины. группа.«Кроме того, по закону контент СМИ должен уважать конституционный порядок и права человека и не должен нарушать общественную мораль. Однако правовая база не определяет значения слов «любое большинство» или «общественная мораль». Если новостное онлайн-издание предположительно нарушает закон, Совет СМИ может обязать его «прекратить незаконное поведение», опубликовать уведомление о резолюции на своей первой странице, заплатить штраф в размере до 25 миллионов венгерских форинтов (82 100 долларов США) или любая комбинация из трех. Если веб-сайт неоднократно нарушает закон, интернет-провайдерам может быть приказано приостановить работу домена сайта, и в крайнем случае NMHH может удалить веб-сайт из своего административного реестра, что сделает его публикацию незаконной.Любое подобное действие может быть обжаловано в суде.
Согласно уголовному кодексу, действующему с 2013 года, веб-сайты могут быть заблокированы за размещение незаконного контента, такого как клевета, отрицание Холокоста или жестокое обращение с детьми. Хозяева должны сделать контент недоступным, временно или постоянно, после получения постановления суда о том, что размещенный контент является незаконным. Закон предусматривает, что если незаконный контент размещен на сервере, расположенном за пределами страны, венгерский суд направит министру юстиции «запрос», чтобы сделать контент недоступным; затем министр передает запрос официальным лицам в стране, где размещен контент, и, если в течение 30 дней от этого государства не будет ответа, суд может приказать местным интернет-провайдерам заблокировать контент.Прокурор, интернет-провайдер и поставщик контента могут обжаловать постановление суда в течение восьми дней с момента вынесения решения. NMHH — это орган, уполномоченный управлять списком веб-сайтов, которые должны быть заблокированы на основании постановлений суда. Список, известный как Центральная электронная база данных указов о недоступности (KEHTA), вступил в силу в 2014 году с основной целью борьбы с детской порнографией.
В 2020 году, чтобы соответствовать требованиям новой Директивы ЕС по аудиовизуальным медиа-сервисам, NMHH получил полномочия по надзору за видеоконтентом, распространяемым на таких платформах, как YouTube и Facebook.Платформы несут ответственность за модерирование контента, например, отключение вредоносного контента для детей, и могут быть оштрафованы на сумму до 100 миллионов форинтов (328 400 долларов США) за несоблюдение.
Хотя закон обычно защищает от ответственности посредников за контент, размещенный третьими сторонами, в некоторых случаях суды привлекали людей к ответственности за комментарии третьих лиц на своих веб-сайтах. В двух громких делах венгерские суды привлекли новостные агентства к ответственности за дискредитирующий сторонний контент.ЕСПЧ отменил решение венгерских судов в обоих случаях (см. B2). Кроме того, в 2016 году ультраправый мэр Асоттхалома Ласло Торочкаи был привлечен к ответственности за «распространение» клеветнического комментария, размещенного другим пользователем на его странице в Facebook, в котором говорилось, что журналиста «следует повесить». Суд установил, что, разрешив комментарии на своей странице, Торочкай принял на себя ответственность за любой незаконный контент, размещенный другими лицами.
В соответствии с национальным законодательством, основанным на Директиве ЕС об электронной торговле, интернет-провайдеры и другие посредники не несут юридической ответственности за контент, если они служат «всего лишь посредниками».Посредники также не обязаны проверять контент, который они передают, хранят или делают доступным, и им не нужно искать незаконную деятельность (см. C6). Однако венгерские суды склонны утверждать, что этот режим ответственности применяется только к электронной коммерции и не применим к контенту, нарушающему права личности. Хозяева не несут ответственности за размещенный контент, но должны ограничивать доступ к контенту, признанному судом незаконным.
Однако как печатные, так и сетевые СМИ несут редакционную ответственность, если их цель — распространение контента среди общественности «в информационных, развлекательных или учебных целях.«В законе не разъясняется, что влечет за собой редакционная ответственность и будет ли это означать юридическую ответственность за онлайн-публикации. В 2011 году член Совета по СМИ заявил, что это положение может применяться к блогу, если он приносит доход и зарегистрирован в качестве поставщика медиа-контента в NMHH.
Правительство Венгрии поддержало Директиву ЕС об авторском праве на едином цифровом рынке Европейского совета. Венгерские члены Европейского парламента разделились во мнениях по поводу этой меры, хотя большинство членов правящей партии «Фидес» выступили против нее.Директива была принята Европейским парламентом в апреле 2019 года. Когда она будет реализована в Венгрии, директива возложит ответственность на «поставщиков услуг обмена онлайн-контентом» за нарушения авторских прав на их платформах. К концу периода действия Директива ЕС по авторскому праву еще не была реализована в Венгрии, хотя консультации по ее применению уже начались.
.