телефонная «горячая линия — Traduction en français — exemples russe
Premium Historique Favoris
Publicité
Télécharger pour Windows Gratuit
Téléchargez notre application gratuite
Publicité
Publicité
Aucune publicité
avec Premium
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
телефонная
téléphonique téléphoniques
горячая линия
hotline hot line ligne directe assistance téléphonique téléassistance
Существует также телефонная «горячая линия», связывающая центры управления авиацией бывших противников в холодной войне.
Il y a aussi un téléphone rouge qui relie les centres d’opérations aériennes des anciens ennemis de la Guerre froide.
При Министерстве труда создана телефонная «горячая линия», которая принимает жалобы и предоставляет консультации, а также назначен ряд инспекторов, занимающихся проверкой условий труда иностранных работников.
Par ailleurs, le Ministère du travail a installé un service téléphonique permanent pour recevoir les plaintes et donner des conseils et désigné un certain nombre d’inspecteurs pour contrôler la situation des travailleurs venant de l’étranger.
Также были осуществлены инициативы по вовлечению общественности в усилия по борьбе с торговлей людьми; например, в Японии была организована анонимная телефонная «горячая линия».
Des initiatives ont également été lancées en vue de faire participer le public à la lutte contre la traite, comme au Japon, où un numéro d’urgence que les gens peuvent appeler
Plus de résultats
телефоны «горячей линии» работают ежедневно
Le centre d’appels Hot Line fonctionne tous les jours.
предоставить Службе психологической помощи по телефонной «горячей линии» адекватные людские и финансовые ресурсы; и
De doter la permanence téléphonique d’aide psychologique de ressources humaines et financières suffisantes
Была создана также круглосуточная телефонная «горячая линия» и веб-сайт в Интернете для приема жалоб.
Une ligne d’assistance téléphonique 24/24 et un site internet pour le dépôt de plainte ont également été mis en place.
«На этот час не зарегистрировано ни одного телефонного звонка на «горячую линию» кабинета министров и министерства иностранных дел.
A cette heure, pas un seul appel téléphonique à la hotline du Cabinet et le ministère des Affaires étrangères.
В них также сообщается номер телефона «горячей линии«, по которому они могут подавать жалобы в отдел по обеспечению соблюдения законодательства министерства труда и социальных дел.
Elles fournissent également un numéro d’urgence où l’on peut déposer plainte auprès de la Division de l’application des lois du Ministère du travail et des affaires sociales.
В других версиях этой истории телефонные звонки поступали на «черную телефонную» горячую линию, которая напрямую связывала CONAD с командованием в стратегическом воздушном командовании.
Dans d’autres versions de l’histoire, les appels téléphoniques arrivaient à la ligne téléphonique «téléphone noir» qui reliait CONAD directement aux autorités de commandement du Strategic Air Command.
Les passagers ayant voyagé sur ces avions depuis un mois ont été priés de prendre contact avec British Airways ou avec les services sanitaires, des numéros spéciaux ont été mis en place à cet effet.
Проведение переговоров обсуждалось сторонами З января посредством телефонной «горячей линии», открытой спустя продолжительное время по инициативе руководства КНДР.
Работает «горячая телефонная линия» по борьбе с торговлей людьми.
Établir une ligne téléphonique directe nationale afin de combattre la traite des personnes.
Контактный
Numéro d’urgence (« Hot line »)
В дипломатических миссиях работают телефоны «горячих» линий, по которым находящиеся в Китае российские граждане могут связаться с дипломатами и получить помощь.
Les missions diplomatiques ont mis en place des numéros verts permettant aux citoyens russes qui se trouvent en Chine de contacter les diplomates afin de recevoir leur aide.
Пожалуйста, обращайтесь по
N’hésitez pas à contacter notre Call Center ou agence RAM la plus proche afin de vous confirmer la possibilité de prise en charge de l’assistance demandée.
Для тех, кто страдает от расстройств пищевого поведения, а также для инструкторов была издана серия брошюр и других материалов; кроме того, был открыт портал в интернете и телефонная «горячая линия
Il a publié une série de brochures et d’autres matériels à l’intention des personnes souffrant de tels troubles et des formateurs; on a également mis en place un site Web et une permanence téléphonique.
Билеты планировалось распространять по трем каналам: через сеть Интернета, телефоны «горячей линии» и в отделениях Банка Китая.
Trois types de points de vente avaient été mis en place: via Internet sur un site spécial, par téléphone grâce à une hot line et dans les bureaux de la Banque de Chine.
проведение регулярных оценок риска, усиление мониторинга сообщений в СМИ и проверки слухов и создание специальной телефонной «горячей» линии
évaluations régulières du risque, suivi renforcé des médias et surveillance des rumeurs, établissement d’une ligne téléphonique d’urgence spécialement dédiée
Какие дальнейшие меры принимаются по жалобам, полученным с помощью круглосуточной телефонной «горячей линии«, созданной при Генеральной прокуратуре и министерстве внутренних дел, и какая финансовая и иная поддержка обеспечивается для реализации таких мероприятий?
Indiquer la suite donnée aux plaintes déposées par le biais de la permanence téléphonique instituée par le bureau du Procureur général et le Ministre de l’intérieur et le type d’appui financier ou autre qui a été prévu à cette fin.
Если вы подозреваете, что любимый человек изменил вам, звоните по телефону горячей линии «Проныр».
Si vous soupçonnez un être cher de vous tromper, appelez la hotline de Sneakers.
Contenu potentiellement inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Enregistez-vous pour voir plus d’exemples C’est facile et gratuit
S’inscrire Connexion
Aucun résultat pour cette recherche.Plus de fonctionnalités avec l’app gratuite
Traduction de voix, fonctionnalités offline, synonymes, conjugaison, jeux éducatifs
Résultats: 1052. Exacts: 3. Temps écoulé: 151 ms.
Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de ReversoMots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900
Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200
Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200
Республика Саха (Якутия), Улус Мирнинский, Город Мирный, Территория ОНТ Рудник площадка Кимберлит, Линия 17
Карточка объекта ФИАС:
Код КЛАДР: 14017001000029100
Код ФИАС: 1c56b2db-66b5-4e17-ba16-f23d660292e5
Код ГАР: 160247
Административный адрес: Республика Саха (Якутия), Улус Мирнинский, Город Мирный, Территория ОНТ Рудник площадка Кимберлит, Линия 17
Сокращенный адрес: Респ. Саха /Якутия/, у. Мирнинский, г. Мирный, тер. ОНТ. Рудник площадка Кимберлит, лн.. 17
Муниципальный адрес: Республика Саха (Якутия), Муниципальный район Мирнинский, городское поселение город Мирный, Город Мирный, Территория ОНТ Рудник площадка Кимберлит, Линия 17
Сокращенный адрес: Респ. Саха /Якутия/, м.р-н. Мирнинский, г.п.. город Мирный, г. Мирный, тер. ОНТ. Рудник площадка Кимберлит, лн.. 17
Регион: 14 Саха /Якутия/ Респ
Город / Населенный пункт: Мирнинский
у, Мирный
г
Улица: Рудник площадка Кимберлит тер. ОНТ
Улица: 17 лн.
ОКАТО: 98404000000
OKTMO: 98631101001
Реестр: 986311010000243029101
Код ИФНС: 1400 УФНС России по Республике Саха (Якутия)
17 лн. включает в себя: 22 дома
Дома
д. 2 д. 3 д. 4 д. 49а д. 5 д. 7 д. 8 д. 17 д. 35 д. 47б д. 48 д. 58 д. 59 д. 59а д. 66 д. 79 д. 83 д. 84 д. 93 д. 95 д. 104 д. 106
Контакты | Public Health Ontario
Мы используем файлы cookie на этом веб-сайте, чтобы сделать его более удобным для вас. Вы можете узнать больше о том, как мы используем файлы cookie, здесь. функции регистрации и сброса пароля, которые могут повлиять на доступ к контенту на нашем веб-сайте, требующему входа в систему, включая онлайн-обучение.
Добро пожаловать
Контактный телефон
У вас есть вопросы о наших продуктах или услугах или вам нужна поддержка или совет для практики общественного здравоохранения? Узнайте ниже, как с нами связаться. С вопросами о проблемах или услугах общественного здравоохранения в вашем сообществе обращайтесь в местное отделение общественного здравоохранения.
Для получения медицинской или медицинской информации обратитесь к местному поставщику медицинских услуг или в Health Connect Ontario по телефону 1-866-797-0007.
Для неотложной медицинской помощи звоните 911.
Вопросы о вакцинах против COVID-19
Вакцины против COVID-19
Для получения информации о критериях приемлемости вакцины и информации о бронировании посетите веб-сайт правительства Онтарио или позвоните в провинциальную информационную линию по вакцинам по телефону 1-888-999-6488 (линия TTY 1-866-797). -0007).
Чтобы получить копию квитанции о вакцинации, посетите веб-сайт COVID19.ontariohealth.ca. Если вы были вакцинированы в другой стране/области и у вас есть вопросы об обновлении вашей медицинской документации, обратитесь за дополнительной информацией в местный отдел здравоохранения.
Путешествия
Для получения информации о поездках в Онтарио и обратно из другой канадской провинции посетите веб-сайт правительства Онтарио. По вопросам о международных поездках, карантине в отеле и тестировании посетите веб-сайт правительства Канады, отправьте электронное письмо по адресу phac.covid19.aspc@canada. ca или позвоните по телефону 1-833-784-4397 (TTY: 1-800-465-7735).
Результаты теста на COVID-19
Если у вас есть вопросы по поводу ваших результатов или ваши результаты недоступны в Интернете, свяжитесь с место, где вы проходили тестирование или ваш лечащий врач.
Как с нами связаться
Лаборатория
Общие вопросы
с понедельника по пятницу: с 7:30 до 19:00.
Суббота: с 8:00 до 15:45
Тел.: 416-235-6556
Бесплатный номер: 1-877-604-4567
Факс: 416-235-6552
Электронная почта: [email protected]
Реагирование на инциденты и вспышки
Электронная почта: [email protected]
Чтобы узнать, где находится ваша местная лаборатория, посетите нашу страницу контактов с лабораториями.
Охрана здоровья
Общие запросы
Электронная почта: epir@oahpp. ca
Информационные заболевания
Электронная почта: [email protected]
Enteric, Zoonotic и Vector-Borne Diseesesses
. Иммунизация, вакциноуправляемые заболевания и безопасность вакцин
Электронная почта: [email protected]
Предотвращение и контроль инфекций
Электронная почта: [email protected]
Узнайте больше об обновленной команде IPAC.
Окружающая среда и гигиена труда
Электронная почта: [email protected]
Укрепление здоровья, профилактика хронических заболеваний и травм
Электронная почта: [email protected]
Другие запросы
Конфиденциальность
Узнайте больше о защите личной медицинской информации в PHO на нашей странице конфиденциальности .
Электронная почта: [email protected]
Адаптация материалов PHO
Чтобы запросить разрешение на адаптацию материалов PHO, заполните нашу Форму запроса.
По другим вопросам, таким как запросы на логотип, подписка на публикации PHO, доступность, обращайтесь по адресу [email protected].
Веб-сайт и технические вопросы
Ознакомьтесь с часто задаваемыми вопросами на нашем веб-сайте, чтобы получить информацию о регистрации на веб-сайте, сбросе имени пользователя и пароля, подписке и онлайн-обучении
По всем вопросам, связанным с веб-сайтом, заполните форму отчета о технических проблемах.
Для получения технической поддержки по нашей системе онлайн-обучения пишите по адресу [email protected].
Обновлено 14 апреля 2022 г.
Войти в MyPHO
У вас нет учетной записи MyPHO? Зарегистрироваться
Используйте MyPHO для сохранения интересующего вас контента, прохождения онлайн-курсов и регистрации для подписки.
Узнайте, как запросить доступ
Войдите или зарегистрируйтесь
ПРОВИНЦИАЛЬНАЯ ПОДДЕРЖКА ПСИХИЧЕСКОГО ЗДОРОВЬЯ
Общие советы по психическому здоровью:
https://ontario. cmha.ca/news/tips-to-manage-mental-health-during-covid-19/
Найдите свой CMHA: https:// cmha.ca/find-your-cmha
BounceBack: https://bouncebackontario.ca/
Бесплатная управляемая программа самопомощи, которая эффективно помогает людям в возрасте 15 лет и старше, страдающим легким или умеренным заболеванием беспокойство или депрессия, или может чувствовать себя подавленным, напряженным, обеспокоенным, раздражительным или злым.
ConnexOntario: 1-866 -531-2600 или www.connexontario.ca
Бесплатная и конфиденциальная информация о медицинских услугах для людей, испытывающих проблемы с алкоголем и наркотиками, психическим здоровьем и/или азартными играми. Доступно 24/7.
Talk Suicide: 1-833-456-4566 или talksuicide.ca
Предлагает бесплатную поддержку людям в Канаде, которые обеспокоены самоубийством. Телефонная линия доступна 24/7 или текст 45645 между 16:00. и полночь по восточному времени.
Бедствие и кризис Онтарио: http://www.dcontario.org/
Центры помощи при бедствии (DC) в Онтарио предлагают поддержку и разнообразные услуги своим сообществам. В DC вы можете найти ухо для одиноких, депрессивных и/или склонных к суициду людей, обычно 24 часа в сутки, семь дней в неделю. Сайт также предлагает функцию чата.
Горячая линия Good2Talk: 1-866-925-5454 или отправьте сообщение GOOD2TALKON на номер 686868
на круглосуточную горячую линию Онтарио для студентов высших учебных заведений.
Телефон службы помощи детям: 1-800-668-6868 или текстовое сообщение ПОДКЛЮЧИТЬСЯ на номер 686868
Поддержка психического здоровья молодежи доступна круглосуточно и без выходных.
Центры психического здоровья детей Онтарио: cmho.org/findhelp/
100 членских организаций, работающих в каждом регионе Онтарио, предоставляющих лечение и поддержку детям, молодежи и семьям. Бесплатно. Направление не требуется.
Горячая линия Hope for Wellness: 1-855-242-3310
Предлагает немедленные консультации по психическому здоровью и помощь в кризисных ситуациях для всех коренных народов Канады. Консультации по телефону и в чате доступны на английском, французском, кри, оджибвей и инуктитут.
Кризисная линия Национальной школы-интерната для индейцев: 1-866-925-4419
Предлагает помощь бывшим учащимся школы-интерната и пострадавшим. Доступно 24 часа.
Talk4healing (для женщин из числа коренных народов): 1-855-554-4325
LGBT Youthline Ontario: 647-694-4275 + https://www.youthline.ca/ , (чат и электронная почта в настоящее время доступна)
Поддержка равных по всему Онтарио для лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров, транссексуалов, двоедушных, гомосексуальных и сомневающихся молодых людей.
Горячая линия для женщин, подвергшихся насилию:
- БЕСПЛАТНЫЙ ЗВОНОК: 1-866-863-0511
- БЕСПЛАТНЫЙ TTY: 1-866-863-7868
- #SAFE (#7233) на телефоне Bell, Rogers, Fido или Telus Mobile
Круглосуточный телефон и линия экстренной связи с телетайпом для всех женщин в Онтарио, подвергшихся жестокому обращению в любой форме.
Линия безопасности для пожилых людей: 1-866-299-1011
Служба поддержки пожилых людей Онтарио предоставляет контактную информацию и справочную информацию для местных агентств по всей провинции, которые могут помочь в случаях жестокого обращения с пожилыми людьми.
Горячая линия для лиц, ухаживающих за больными, Онтарио: 1-833-416-2273 + онлайн-чат также доступен по телефону https://ontariocaregiver.ca/
Предоставляет лицам, осуществляющим уход, универсальный ресурс для получения информации и поддержки.