Му 4 2 2039 05: Библиотека государственных стандартов

Разное

Содержание

Практические рекомендации по преаналитическому этапу микробиологических исследований

     Здравствуйте!

     Очень благодарен разработчикам за начало работы над столь важным для микробиологических лабораторий медицинских организаций документом. К сожалению, действительно дано очень мало времени для прочтения документа и корректной формулировки замечаний и предложений. Поэтому, вслед за Ольгой Канищевой, ниже излагаю свои замечания по той части документа, которую успел прочесть и осмыслить. Если срок обсуждения будут продлен, готов продолжить работу над документом.

     В документе отсутствует нумерация страниц.

     В «Содержании» не выдержан единый стиль нумерации разделов, подразделов, пунктов и подпунктов. Например, отсутствует общий заголовок для подпунктов 5.7.3.1 — 5.7.3.5, который должен идти как пункт 5.7.3.

     Вместо слова «врач-клиницист» предлагаю использовать словосочетание «лечащий врач», для которого есть четкое определение в законе № 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в РФ».

     Замечания по разделу 2 «Термины и определения»

     Буквенная аббревиатура ПБА не соответствует сокращаемому словосочетанию «патогенный биологический материал». Если есть необходимость толкования термина «патогенные биологические агенты (ПБА)», то лучше воспользоваться общепринятым толкованием из свода санитарных правил «Безопасность работы с микроорганизмами…»

     Материал, полученный при контроле санитарно-гигиенического состояния внешней среды, к биологическим не относится, хотя, безусловно, является ПБА. Также необходимо уточнить, о какой внешней среде идет речь. Я бы использовал фразу «воздух и объекты внешней среды в помещениях медицинских организаций». Замечу, что привычное для старшего поколения понятие «ЛПУ» фактически упразднено все тем же законом № 323-ФЗ. Вместо «ЛПУ» теперь принято говорить о «медицинской организации».

    В определении понятия «проба» необходимо убрать «качество и количество которого позволяет использовать его для микробиологического исследования». Если качество и количество неудовлетворительное, то проба не перестает быть пробой. Просто она попадает в бракеражный журнал лаборатории и уничтожается.

     В определении «контейнер» убрать слово «удобно». Это слишком личное понятие.

     В определении «зонд-тампон» заменить слово «ось» на «тампонодержатель», слово «головка» заменить на «тампон».

     В определении стерильной одноразовой пробирки словосочетание «стерильная «по производству» заменить на «промышленно стерилизованная». Там же слово «газопроницаемой» можно заменить словом «целлюлозной», определение которому дано абзацем выше.

     Подраздел 3.1 «Область применения»

     Если в названии рекомендаций использовано словосочетание «микробиологические исследования», то и в дальнейшем по тексту следует придерживаться его. Понятие «бактериологические исследования» более узкое. Бактериологические исследования входят в перечень микробиологических (см. приказ Минздрава РФ от 21.02.2000 № 64 «Об утверждении Номенклатуры клинических лабораторных исследований»).

     Подраздел 3.2 «Обоснование необходимости…»

     При сопоставлении «диагностического процесса» и «процесса проведения лабораторных исследований» возникает ощущение путаницы, вынуждающее перечитывать этот фрагмент. Нужно как-то попроще обосновать роль лечащего врача на преаналитическом этапе. К сожалению, пока не готов привести свой вариант.

     Я бы убрал опрометчивую фразу «по всем существующим нормативным документам». Например, в МР 3.1.2.0072-13.3.1.2. Инфекции дыхательных путей. Диагностика коклюша и паракоклюша» в разделе 6.1 указано на возможность взятия материала лаборантами в бактериологических лабораториях. Взамен можно ограничиться фразой «в должностные обязанности сотрудников микробиологических лабораторий не входит непосредственное участие в заборе клинического материала для исследования». Это действительно так, если руководствоваться приказом Минздравмедпрома РФ от 19.01.1995 № 8 или «Единым квалификационным справочником».

     Материал берется «для исследования», а не «на исследование».

     Из текста следует, что большая часть процедур преаналитического этапа находится в компетенции медицинской сестры. А рекомендации предназначены для лечащих врачей…

     Фразу «лабораторные ошибки чреваты потерей времени…» по логике абзаца необходимо заменить на «ошибки, допущенные на преаналитическом этапе исследования, чреваты…».

    Подраздел 4.1 «Нормативные документы…»

     В заголовок  подраздела вставить слово «преаналитический», убрать двоеточие. Это заголовок!

     Есть требования к оформлению ссылок на нормативные правовые акты. Образцом могут служить ссылки в документах «Консультант+».

     Подраздел 4.3 «Общие требования к процедуре…»

     Любой биологический материал является потенциально патогенным (см. определение ПБА в санитарных правилах). Поэтому, придерживаяь терминологии «МУ 4.2.2039-05.4.2. Методы контроля. Биологические и микробиологические факторы. Техника сбора и транспортирования биоматериала в микробиологические лаборатории», необходимо убрать слово «патогенного» из названия подраздела.

     Вес — это сила, измеряемая в ньютонах! Поэтому правильнее говорить о массе и объеме материала для исследования.

     Утверждение «использование нестерильных сухих, чистых пробирок допускается только для отбора и транспортировки крови на серологические исследования» противоречит общим требованиям к сбору проб биологического материала для микробиологического исследования (см. раздел 3 упомянутых выше МУ 4.2.2039-05). Также отмечу, что иммуносерологические исследования входят в состав микробиологических исследований (см. приказ Минздрава РФ от 21.02.2000 № 64 «Об утверждении Номенклатуры клинических лабораторных исследований»). Посуда для любого микробиологического исследования должна быть стерильной!

     Уважаемые коллеги, принимающие замечания и предложения по проекту документа! Пожалуйста уточните, на какой адрес и в каком виде их следует отправлять. Можно ли их публиковать в комментариях так, как это сделали я и Ольга Канищева?

(PDF) A developed treatment method for superficial and partial thickness localized burns: Clinical and morphological assessment

284 www.innoscience.ru

Наука и инновации в медицине Т.5(4)/2020

14.01.17 Хирургия

(медицинские науки) Surgery

Conclusion. We consider the developed method of local treatment of

superficial and partial thickness localized burns as a rather promising,

feasible method having its own significance and intended for the

prevention and treatment of local wound infection in all phases of the

wound healing process.

Keywords: treatment method, localized burns, patients, phases of

wound healing, wound dressing, neutrophils, phagocytosis.

Conflict of interest: nothing to disclose.

Сitation

Tolstov AV, Novikov IV, Podsevalova IV, Voronin AS, Dydykin SS, Alipov VV.

A developed treatment method for superficial and partial thickness localized

burns: Clinical and morphological assessment. Science & Innovations in

Medicine. 2020;5(4):283-287. doi: 10.35693/2500-1388-2020-5-4-283-287

Information about authors

Anatolii V. Tolstov – PhD, Professor, Department of Operative surgery and clinical

anatomy with a course of innovative technologies. ORCID: 0000-0002-7433-8982

Iosif V. Novikov – postgraduate student of the Department of Operative surgery and

clinical anatomy with a course of innovative technologies.

ORCID: 0000-0002-6855-6828

Inna V. Podsevalova – PhD, Associate Professor of the Department

of Human anatomy. ORCID: 0000-0001-6350-2591

Aleksandr S. Voronin – PhD, Associate Professor of the Department

of Operative surgery and clinical anatomy with a course of innovative technologies.

ORCID: 0000-0002-8472-3796

Sergei S. Dydykin – PhD, Professor, Head of the Department

of Operative surgery and topographic anatomy. ORCID: 0000-0002-1273-0356

Vladimir V. Alipov – PhD, Professor, Head of the Department

of Operative surgery and topographic anatomy. ORCID: 0000-0002-1859-0825

Corresponding Author

Anatolii V. Tolstov

Address: Samara State Medical University, 89 Chapaevskaya st.,

Samara, Russia, 443099.

Е-mail: [email protected]

Tel: +7 (927) 207 61 20.

Received: 20.08.2020

Revision Received: 30.09.2020

Accepted: 01.10.2020



Ежегодно в России за медицинской помощью об-

ращается 420–450 тысяч человек, пострадавших от

ожогов. Среди них большинство имеет поверхностные

ожоги с незначительной в 80% случаев площадью по-

ражения [1].

Выбор оптимального подхода к лечению обожжен-

ных остается актуальной проблемой современной ком-

бустиологии [2]. Методы, средства и тактика лечения

пациентов с ожогами постоянно совершенствуются.

Применение всевозможных препаратов и способов

консервативного лечения ожогов сводится в конечном

итоге к созданию условий для подавления местной

раневой инфекции и скорейшего заживления ожого-

вых ран [3, 4]. Метод лечения ожоговых ран должен

определяться общим состоянием больного на момент

лечения, площадью и глубиной ожогового поражения,

локализацией ожога, стадией течения раневого про-

цесса, планируемой хирургической тактикой лечения,

наличием соответствующего оборудования, препаратов

и перевязочного материала [5].

В России в настоящий момент существуют местные

лечебные повязки, которые не только соответствуют,

но иногда превосходят по своему качеству и лечебному

эффекту зарубежные [6].



Доказать эффективность нового разработанного

способа лечения пациентов с локальными поверхност-

ными ожогами (покрытие с гелем и серебром плюс уль-

трафиолетовое облучение раны и магнитотерапия).



Подсчет микробного числа проводили из расчета в 1 г

ткани. Качественный состав микрофлоры определяли

методом посева раневого отделяемого в 1-процентный

сахарный бульон с последующей микроскопией суточ-

ной культуры. В лаборатории проводили посев материала

на плотные питательные среды: кровяной, желточно-

солевой, универсальный хромогенный агары, агар Са-

буро. Колонии микроорганизмов идентифицировали с

помощью MALDI-TOF масс-спектрометра. На 1, 3, 5, 7,

14, 17-е сутки после получения ожога получали цитоло-

гический материал методом поверхностной биопсии.

Для лечения пациентов с поверхностными ожоговы-

ми ранами I-II степени был разработан новый способ,

защищенный патентом РФ на изобретение №2648869 от

28.03.2018 г. Выбрано оптимальное раневое покрытие,

содержащее гель и серебро, которое используется для

лечения всех фаз раневого процесса. Во время первой

перевязки и смены покрытия последовательно приме-

няли УФО ожоговой раны, начиная с дозы облучения

50 мкб·мин/см2 в течение 30 секунд, и воздействовали

на рану низкочастотным магнитным пульсирующим

полем с частотой 50 Гц, индукцией 30 мТл в течение

5 минут. При последующих перевязках ежедневно уве-

личивали длительность сеанса УФО раны на 30 секунд,

а магнитотерапии – на 1 минуту до завершения эпите-

лизации раны.

Математическую обработку данных проводили с

использованием программы Microsoft Office Excel

2010, статистического пакета IBM SPSS Statistics 24

PS IMAGO 4.0. Показатели оценены в процентном

отношении, к другим применены непараметрические

статистические методы – критерий Пирсона (x2), при

необходимости с поправкой Йейтса, и двусторонний

точный критерий Фишера. Различия считались ста-

тистически значимыми, если нулевая гипотеза была

отвергнута. Выявленные закономерности и связи из-

учаемых параметров между группами и признаками

считались статистически значимыми при вероятности

безошибочного прогноза 95% и более (р≤0,05).

При сравнении лечебной эффективности разрабо-

танного способа лечения поверхностных ожогов (по-

крытие с гелем и серебром плюс ультрафиолетовое об-

лучение раны и магнитотерапия) мы применили его у

16 пострадавших от ожогов (основная группа), а 13 па-

циентам были назначены покрытия с гелем и серебром,

но без физиотерапии (группа сравнения).



Распределение микроорганизмов, выделенных из

раневого отделяемого пациентов основной и группы

сравнения, представлено в .

У 22 больных (75,9%) в ране регистрировали микроб-

ную ассоциацию, тогда как у 7 (24,1%) пациентов вы-

севали монокультуру. В составе ассоциаций наиболее

часто встречался стафилококк – в 22 случаях (75,9%)

Не съм виждал Тюрам да напуска терена, когато ме обиждаха

Легендата на Интер Марко Матераци реагира остро на коментарите, които бившият играч на Ювентус Лилиан Тюрам направи напоследък по темата с расизма в италианския футбол.

Преди месец французинът заяви пред “Гадзета дело спорт” следното: “Белите играчи имат важна роля в това, трябва да надигнат глас. Човек, който не е бял, трябва да надхвърли себе си, за да стигне върха. Футболът е политика, икономика и капитализъм”. По време на “Фестивала на спорта” той също говори за расизма във футбола. “Не мисли като черен или като бял, нито като французин или сенегалец. Мисли като човешко същество. Ако искаме да сме по-интелигентни, трябва да започнем да назоваваме нещата така, както са. Има расизъм, сексизъм и хомофобия в Италия. Това не означава, че не обичам тази страна, а че искам да променя нещата”.

Marco Materazzi risponde alle parole di Thuram 🗣️⚽

💬 https://t.co/v74gkUgl37#Calcio | #SerieA | #Materazzi | #Thuram pic.twitter.com/xlsNhgRm6l

— Eurosport IT (@Eurosport_IT) October 9, 2021

Тези думи обаче не се харесаха на Матераци, който даде за пример поведението на феновете към него по време на кариерата му като футболист. “Съгласен съм с Тюрам — аз съм против расизма. Въпреки това никога не съм виждал Тюрам да напуска терена, когато феновете пееха: “Матераци е к*чи син. Става въпрос за дискриминация и срещу белите, и срещу черните, и срещу к*чите синове”, категоричен беше бившият защитник по време на участието си на същото събитие.

Тупферы в комплекте с пробиркой Dryswab™, Purflock Ultra и HydraFlock и ∑-Swab, оборудование для лабораторий, описание и характеристики

Тупферы Purflock® Ultra и HydraFlock® без сред, в комплекте с пробиркой

Специальная и уникальная по своим характеристикам линейка транспортных систем типа «флок» (перевод с англ. flock: клок, пучок): PurFlock® Ultra и HydraFlock®.

Зонд – тампоны систем PurFlock® Ultra и HydraFlock® состоят из крошечных мультифиламентных волокон, выровненных электростатическим методом. Волокна прикреплены на конце оси зонда, образуя при этом густой бархатистый «бутон». PurFlock® Ultra и HydraFlock® различаются между собой по характеру расположения ворсин и их количественному составу на оси зонда. Благодаря уникальной технологии изготовления флоковые зонд – тампоны имеют большую поверхность контакта с образцом (вся длина волокна), а абсорбция образца в транспортную среду достигает 85%.

Системы характеризуются способностью сохранять исходный титр и видовой состав микроорганизмов в отобранном образце, и рекомендованы к использованию, как транспортные устройства для сбора и транспортирования образцов биологического материала для проведения микробиологических исследований, скрининговых тестов, судмедэкспертизы и ДНК-исследований.

Тупферы Purflock® Ultra в комплекте с пробиркой

Кат. №

Наименование

Минимальная упаковка

Срок годности

MW830

Тупферы для мазков в пробирке. PurFlock® Ultra универсальный: пластик (80мм)/ велюр-тампон

100
 

60 месяцев

MW831

Тупферы для мазков в пробирке. PurFlock® Ultra flexible: пластик (80мм)/ велюр-тампон

100

60 месяцев

MW832

Тупферы для мазков в пробирке. PurFlock® Ultra мини: пластик/ велюр-тампон

100

60 месяцев

MW833

Тупферы для мазков в пробирке. PurFlock® Ultra ультра-мини: пластик (100мм)/ велюр-тампон

100

60 месяцев

MW834

MW834 Тупферы для мазков в пробирке. PurFlock® Ultra микро-ультра-мини: пластик (100мм)/ велюр-тампон

100
 

60 месяцев

Тупферы HydraFlock

® в комплекте с пробиркой

Кат. №

Наименование

Минимальная упаковка

Срок годности

MW836

Тупферы для мазков в пробирке. HydraFlock® универсальный: пластик (80мм)/ велюр-тампон/

100

60 месяцев

MW837

Тупферы для мазков в пробирке. HydraFlock® flexible: пластик (80мм)/ велюр-тампон

100

60 месяцев

MW838

MW838 Тупферы для мазков в пробирке. HydraFlock® мини: пластик/ велюр-тампон

100

60 месяцев

MW839

Тупферы для мазков в пробирке. HydraFlock® ультра-мини: пластик (100мм)/ велюр-тампон

100

60 месяцев

MW840

MW840 Тупферы для мазков в пробирке. HydraFlock® микро-ультра-мини: пластик (100мм)/ велюр-тампон

100

60 месяцев

 

„Хавански синдром“ в посолството на САЩ разследва Германия

Полицията в Берлин обяви, че е започнала разследване, след като служители в посолството на САЩ в Германия съобщили за симптоми на т.нар. Хавански синдром, предаде Би Би Си, цитирана от БНР.

Проверяват се „твърдения за атака със звуково оръжие срещу служители на посолството“, които започнали през август, посочва полицията.

От 2016 г. над 200 американски представители са пострадали от този феномен, твърдят американски медии.

Президентът Джо Байдън се зарече в петък да открие „причината и отговорните“ за синдрома.

Заболяването се характеризира с главоболие, проблеми със зрението и други симптоми, по принцип характерни за мозъчно сътресение. Някои от хората, преминали през него, говорят, че чували фокусирани, пронизващи остри звуци, от които им прилошавало.

Няколко души в посолството на САЩ в Берлин са се оплакали от симптоми, характерни за „Хаванския синдром“, съобщи сп. „Шпигел“.

Говорител на мисията отказа да коментира полицейското разследване.

Централното разузнавателно управление на САЩ отзова свой служител от Сърбия поради неврологични симптоми, които се считат за проява на …

Изявлението на Байдън дойде, след като той подписа законопроект с ангажимент да по-добри здравни грижи и увеличена финансова подкрепа за жертвите. Той обаче определи случаите на „Хавански синдром“ с термина „аномални здравни инциденти“, официалното им название от администрацията на САЩ

Байдън каза, че граждански служители, служители на разузнаването, дипломати и военни по цял свят са били засегнати.

За появата на мистериозното заболяване бе съобщено за първи път през 2016 г. в посолствата на САЩ и Канада в Хавана. След това имаше редица подобни случаи.

Според твърдения на американски медии миналия месец резидентът на ЦРУ във Виена е бил махнат, тъй като пренебрегнал оплаквания от синдрома в посолството на САЩ.

B-03 (C14-2021-0081 — 5-й район и район Уолша; округ 9) .pdf

Комиссия по планированию — 28 сентября 2021 г.
B-03 (C14-2021-0081 — 5-й район и район Уолша; 9-й округ) .pdf —
оригинал pdf
Резервное копирование

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *